Recommended Posts

Из статьи:

 

Условно, степень PhD сегодня считается эквивалентом российского кандидата наук.

 

Но там же:

 

Но так, похоже, больше не будет. Если «пилот» будет окончательно принят в предложенном виде, для получения обычной отечественной степени кандидата отечественному «доктору философии» (PhD) придется защищаться еще раз: эти степени окончательно разводятся.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
PhD - ближе к кандидату наук или к доктору?

Очень хочется ограничиться кандидатом. :)

Химия.

Раньше кандидат наук был CSc, его упразднили, а теперь так:

PhDr (malý doktorát) ставится перед именем.

После защиты диссертации (velký doktorát), получают титул PhD, который пишется после имени, соответствует докторскому званию.

Оба титула если они есть, используют в имени. Напр: PhDr. Martina Кunová, Ph.D

Если сравнивать с российскими званиями, то Ph.D скорее тамошний кандидат наук. В Чехии именно докторов наук сразу после защиты диссертации не присваивают, есть просто доктор.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Мне ж на русском его написать надо. :)

Рука сразу потянулась доктора присвоить, но я всегда боюсь слишком очевидных вещей (когда я говорю, что у меня паранойа, чехи отвечают: нормально, вы же русская)))).

Решила сравнить годы подготовки и масштаб научных работ для диссертаций.

Такое впечатление, что пиэйчди - посередине между нашими....

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Мне ж на русском его написать надо. :)

Пиши смело Кандидат на русском. :)

Но если хочется самой покопаться лопатой, а не совочком, то вот здесь сравниваются академические титулы в обеих странах:

http://theses.cz/id/zp20qa/00130512-487266717.pdf

Ruské tituly kandidát věd a doktor věd se u nás neudělují. V naší zemi je udělován pouze akademický titul doktora bez bližší specifikace. Titul doktora věd jako vědecký titul uděluje Akademie věd ČR a jedná se o nejvyšší hodnocení, jakého může vědec v České republice dosáhnout. Vědecko-pedagogické tituly docenta a profesora je možné získat v obou zemích, avšak za odlišných podmínek. V České republice je udělován titul docenta a profesora určité vědní oblasti, v Rusku je navíc udělován i titul docenta katedry a profesora katedry. Zajímavý je také rozdíl v udělování čestných titulů. Za obdobné zásluhy je v naší zemi udělován titul čestného doktora (Dr. h. c.), kdežto v Rusku titul čestného profesora.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
PhD - ближе к кандидату наук или к доктору?

Очень хочется ограничиться кандидатом. :)

Химия.

Фигня така: если у человека имелась степень кандидата наук, то одна хитровыеженная организация в руско выдавала диплом, который в свете каких-о конвенций предлагал именовать владельца PhD (если хочешь, то я найду свою бумажку). Реально так же существовала и степень PhD - т.е. русские опять всех заблудили.

 

Раньше кандидат наук был CSc, его упразднили, а теперь так:

PhDr (malý doktorát) ставится перед именем.

После защиты диссертации (velký doktorát), получают титул PhD, который пишется после имени, соответствует докторскому званию.

Оба титула если они есть, используют в имени. Напр: PhDr. Martina Кunová, Ph.D

Если сравнивать с российскими званиями, то Ph.D скорее тамошний кандидат наук. В Чехии именно докторов наук сразу после защиты диссертации не присваивают, есть просто доктор.

CSc до сих пор носят гордые ))

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

У мну вот такой вопрос: существует такое анатомическое образования, как "сальник". Ну, не важно, как он подразделяется у человека. В животном случае это такая жировая сеточка, которая прикрывает кишечник. Словарь вроде обозначает как "předstěra". Интересно вот что - если попросить в мясной лавке, то они поймут? Исключительно кулинарное желание :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Интересно вот что - если попросить в мясной лавке, то они поймут? Исключительно кулинарное желание :)

Лучше скажите им, что вам нужна bránice или nec. :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Надо написать письмо в адрес MUDr. XXX

как мне правильно к нему обратиться?

- Pane doktore XXX

- Vážený pane doktore XXX

- Pane MUDr. XXX

 

Спасиб.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
- Vážený pane doktore XXX

вот так написал

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Переводчик нужен. В 20-х числах сентября. На 2-3 дня.

С медицинского чешского на медицинский русский.

Лучше всего написать мне в личку и свой моб оставить - я перезвоню сам.

Спасибо.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Переводчик разыскивается до сих пор... )

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Переводчики, ауууу... где вы? :)

Нужны ваши услуги 22-24.9, на Праге 2.

Прошу моб. положить в личку, я перезвоню сам.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Как на чешском будет - шпатлевка? Спасибо.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku