Recommended Posts

Скажите, плз, вот это мог написать чешскоговорящий чех? Kočárek se musel objednat a doba dodání je běžně cca 14 dní.Máme to uvedeno i dostupnosti a textu.

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Нормально вам ответил, по-чешски. Всего лишь предлог "v" пропущен.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ок, отсутствие предлога сбило с толку, да. Но все равно меня смущает вот это: "Kočárek se musel objednat". Это означает, что человек на самом деле не обладает информацией?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Очень даже обладает: он ведь знает, что коляска должна была быть заказана...

 

А так - вполне себе чешский варант. Предлагаем то, чего у нас пока нет, но вот закажете - и будет. Но чуток попозже. А пока что - ждите.

 

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
вот закажете - и будет.

 

Как закажете, когда заказ неделю назад размещен? :))

 

А фраза "должна была быть заказана" мной как-то воспринимается таким образом:

хрен его знает, кто за это отвечает, но скорее всего тот пан должен был её заказать, так что, возможно, что-то будет через две недели или нет, но ждите.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Значит, все просто: ждите 2 недели от того момента, как оформили заказ.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
... фраза "должна была быть заказана" мной как-то воспринимается таким образом:

хрен его знает, кто за это отвечает, но скорее всего тот пан должен был её заказать, так что, возможно, что-то будет через две недели или нет, но ждите.

 

Не правильно вами воспринимается.

Вам же объясняли, что "doba dodání je běžně cca 14 dní." Что uvedeno v dostupnosti a textu.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Změna programu vyhrazena.

Если бы было "..... se nevylučuje" или "..... se vylučuje", тогда все понятно.

А тут получается что-то типа: "Не тратьте зря ваше время на изучение данной программы, т.к. когда дойдет до дела, то программа обязательно к тому времени изменится" :)

 

Сдается мне, что я просто недопонимаю значения данного выражения...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Скорее всего, речь идет о том, что:

"Организатор оставляет за собой право изменить заявленную программу". То есть слово "vyhrazena" употреблено в значении "vyhradit právo" - защитить свое право, оставить за собой право, заранее обговорить условие. Часто можно встретить юридический термин "všechna práva vyhrazena", т.е. "все права защищены".

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Změna programu vyhrazena = мы оставляем за собой право в любой момент и без предупреждения программу изменить :)

Не, вообще они может быть программу не будут менять, но пишут так, чтоб никто не жаловался, если её поменяют.

 

:unsure: Пока я писала, вы уже получили ответ :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Теперь понятно, спасибо :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Как переводится слово refektář?

Собственно, это отсюда - "barokní refektář dominikánského kláštera sv. Jiljí".

Словник.сензнам.цз и словник.цз этого слова не знают.

Возможно, зал?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Refektář (latinsky refectorium, pocházející z reficere, tzn. „obnovit“) je společná jídelna mnichů v křesťanských klášterech nebo řeholních domech, ale i v jiných sakrálních stavbách.

Трапезная в общем.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Как по-чешски будет ниппель в колесе автомобиля?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku