sega 734 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 27, 2016 Archer, спасибо тебе конечно... но было бы лучше, если бы ты пояснил - в чем же разница furt/holt Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ferda 19 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2016 Люди,помогите, пожалуйста, перевести с украинского - Цикл природознавчо - науковоi пiдготовки. Заранее спасибо. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2016 Люди,помогите, пожалуйста, перевести с украинского - Цикл природознавчо - науковоi пiдготовки. Заранее спасибо. Естественнонаучный учебный цикл. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ferda 19 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 9, 2016 Естественнонаучный учебный цикл. Спасибо большое. Извините, я забыла написать, что на чешский))) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ferda 19 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 9, 2016 Второй день не могу корректно перевести словосочетание безопасность жизнедеятельности. Уважаемые форумчане, подскажите, как лучше Bezpečí životní činnosti или Bezpečí životaschopnosti? Заранее спасибо. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
sega 734 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 9, 2016 Может bezpečnost živobytí подойдет? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
milacek 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 9, 2016 Если как предмет, то я перевожу Bezpečnost a ochrana života a zdraví, делая при этом не дословный перевод, а исходя из смысла этого предмета и того, что является его целью и задачей... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 9, 2016 Второй день не могу корректно перевести словосочетание безопасность жизнедеятельности. Безопасность жизнедеятельности - Защита населения при чрезвычайных ситуациях в условиях мирного и военного времени. В Чехии это называется Ochrana obyvatelstva - plnění úkolů v souvislosti s ochranou života, zdraví, majetku a životního prostředí při mimořádných událostech a krizových situacích jak nevojenského, tak vojenského charakteru. (ссылка на учебную публикацию Zdravotnictví a integrovaný zachranný systém při hromadných neštěstích a katastrofách) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ferda 19 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 12, 2016 Спасибо за помощь. И еще, пожалуйста, подскажите, как будет узкая специальность ? Гугл пишет непонятно что (( Спасибо. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 13, 2016 Спасибо большое. Извините, я забыла написать, что на чешский))) Přednáškový cyklus z oboru přírodovědy. И еще, пожалуйста, подскажите, как будет узкая специальность ? Úzký obor Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ferda 19 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 13, 2016 Спасибо Вам. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Satenik 1396 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 13, 2016 Бонсуар. Скажите, пож, zápočtový list - это трудовая книжка или меньше, или вообще мимо? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Kotig 313 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 13, 2016 Мимо. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
milacek 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 13, 2016 Бонсуар. Скажите, пож, zápočtový list - это трудовая книжка или меньше, я бы назвала это "лист учета страхового стажа" Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Satenik 1396 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 14, 2016 Ужас какой... Такое бывает? Спасибо. Вот что значит почти всю жизнь работать на себя... Хорошо, что есть Тимур форум и его команда. Если я ещё и трудовой кодекс начну читать - дети точно проклянут. Я и так не помню, что им обещаю, совсем оперативки мало. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky