Recommended Posts

Archer, спасибо тебе конечно... но было бы лучше, если бы ты пояснил - в чем же разница furt/holt :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Люди,помогите, пожалуйста, перевести с украинского -

Цикл природознавчо - науковоi пiдготовки.

Заранее спасибо.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Люди,помогите, пожалуйста, перевести с украинского -

Цикл природознавчо - науковоi пiдготовки.

Заранее спасибо.

Естественнонаучный учебный цикл.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Естественнонаучный учебный цикл.

Спасибо большое. Извините, я забыла написать, что на чешский)))

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Второй день не могу корректно перевести словосочетание безопасность жизнедеятельности.

Уважаемые форумчане, подскажите, как лучше Bezpečí životní činnosti или Bezpečí životaschopnosti?

Заранее спасибо.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Может bezpečnost živobytí подойдет?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Если как предмет, то я перевожу Bezpečnost a ochrana života a zdraví, делая при этом не дословный перевод, а исходя из смысла этого предмета и того, что является его целью и задачей...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Второй день не могу корректно перевести словосочетание безопасность жизнедеятельности.

Безопасность жизнедеятельности - Защита населения при чрезвычайных ситуациях в условиях мирного и военного времени.

В Чехии это называется

Ochrana obyvatelstva - plnění úkolů v souvislosti s ochranou života, zdraví, majetku a životního prostředí při mimořádných událostech a krizových situacích jak nevojenského, tak vojenského charakteru.

(ссылка на учебную публикацию Zdravotnictví a integrovaný zachranný systém při hromadných neštěstích a katastrofách)

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Спасибо за помощь.

И еще, пожалуйста, подскажите, как будет узкая специальность ?

Гугл пишет непонятно что ((

Спасибо. :)

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Спасибо большое. Извините, я забыла написать, что на чешский)))

Přednáškový cyklus z oboru přírodovědy.

И еще, пожалуйста, подскажите, как будет узкая специальность ?

Úzký obor

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Бонсуар.

 

Скажите, пож, zápočtový list - это трудовая книжка или меньше, или вообще мимо? :)

 

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Мимо.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Бонсуар.

 

Скажите, пож, zápočtový list - это трудовая книжка или меньше,

 

я бы назвала это "лист учета страхового стажа" :rolleyes:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ужас какой... Такое бывает? :o

 

Спасибо. :beer:

Вот что значит почти всю жизнь работать на себя...

Хорошо, что есть Тимур форум и его команда. :good:

Если я ещё и трудовой кодекс начну читать - дети точно проклянут.

Я и так не помню, что им обещаю, совсем оперативки мало.

 

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku