GDV

Старославянский: руштина и чештина

Recommended Posts

Такой вариант иногда предлагает сама Украина. То есть єто одін із способов, реально іспользующіхся в украінской картографіі, хотя он і не стандартний. А чехі ні прі чїм — оні, наверно, просто скопіровалі.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

В чешьтине, если перед односложным словом стоит предлог, на него переносится ударение – «na zdi», před tim» и т.д.

 

Задание:

Попытайтесь в рушьтине найти аналогичные примеры переноса ударения на предлог и сформулировать правило этого переноса. Господа гусары, молчать!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Задание:

Попытайтесь в рушьтине найти аналогичные примеры переноса ударения на предлог и сформулировать правило этого переноса. Господа гусары, молчать!

Уронили мишку нА пол...

Посадили ж*** нА кол...

 

Ударился О земь, и обернулся ясным соколом...

 

:D

 

"6. Отдельно следует рассматривать проблему сочетаний, в которых ударение по правилам орфоэпии переносится со знаменательного слова на предлог или иную клитику, например, на+ пол, из+ лесу. Если перенос ударения ведет к семантическому и функциональному сдвигу, сочетание трактуется как однословное - иная часть речи, обычно наречие. Например, на+_ухо, на+_руку. Однословность, естественно, снимает вопрос о возможной идиоматичности. В прочих случаях сочетание трактуется как двусловное, но также неидиоматичное. Например, на+ пол, за+ спину. "

А.В. Венцов, Е.В. Грудева, В.Б. Касевич (СПбГУ, Санкт-Петербург)

Upraveno uživatelem trond

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

trond

 

Посадили ж*** нА кол...

Ударился О земь

 

АрхаизЬмы. :D

 

нА пол, зА спину

 

Исключения :D

 

Наречия не принимаются.

 

Но все равно - "пять"!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
trond

АрхаизЬмы. :D

Исключения :D

 

Но все равно - "пять"!

 

Ага, тогда могут быть также и многосложные:

 

платить нА руку

водить зА нос

зА морем

щелкнуть пО носу

говорить бЕз толку

 

Жалко - как ножом пО сердцу! Но уже спать хочется, мог бы писать еще много всяких исключений или архаизьмов....

 

.....

 

:D

Upraveno uživatelem trond

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

бЕз году

О пол

пО уши

нА гору

пОд гору

 

В общем, получается такое правило: в рушьтине перенос ударения со слова на впереди стоящий слог используется, как правило, для придания выражению архаично-бранного звучания.

Слово зА слово, хреном пО столу.

 

Теперь можно поиграть в это правило:

Да сядь ты нА стул!

....

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Слова brzdit и борозда явно однокоренные.

 

И как после этого понимать словосочетание "бразды правления"?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Попытайтесь в рушьтине найти аналогичные примеры переноса ударения на предлог и сформулировать правило этого переноса. Господа гусары, молчать!

Как тут можно молчать, когда оно просится само?

B)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Слова brzdit и борозда явно однокоренные.

 

И как после этого понимать словосочетание "бразды правления"?

 

км.ру утверждает, что бразды = удила

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

По Далю «бразда!» это еще и окрик пахаря, которым он призывал кобылу держаться борозды. Свой окрик пахарь подкреплял подергиванием удил. С тех пор лошади (а вслед за ними и люди) решили, что «бразда» и «удила» это одно и то же.

 

Что же касается того, как понимать «бразды правления», то в отношении России, думаю, надо понимать по-чешски – «тормоза правления».

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Вот накопал:

«Гудебными сосудами» в древней Руси назывались музыкальные инструменты.

 

Гудебные Сосуды Древнего Новгорода

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

"Гражданина" с "hrad'ом" уже соотносили (по аналогии "мещанина" с "město'м")?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
"Стезя" и "stezka" сравнивали?

А ещё украинские варианты и, наверное, польские, хорватские и т.д.

 

Но, вообще-то, этот ключ-источник похожих слов, видимо, неисчерпаем. :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku