StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 18, 2006 Такой вариант иногда предлагает сама Украина. То есть єто одін із способов, реально іспользующіхся в украінской картографіі, хотя он і не стандартний. А чехі ні прі чїм — оні, наверно, просто скопіровалі. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
MaximK 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 7, 2006 В чешьтине, если перед односложным словом стоит предлог, на него переносится ударение – «na zdi», před tim» и т.д. Задание: Попытайтесь в рушьтине найти аналогичные примеры переноса ударения на предлог и сформулировать правило этого переноса. Господа гусары, молчать! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
trond 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 7, 2006 (upraveno) Задание: Попытайтесь в рушьтине найти аналогичные примеры переноса ударения на предлог и сформулировать правило этого переноса. Господа гусары, молчать! Уронили мишку нА пол... Посадили ж*** нА кол... Ударился О земь, и обернулся ясным соколом... "6. Отдельно следует рассматривать проблему сочетаний, в которых ударение по правилам орфоэпии переносится со знаменательного слова на предлог или иную клитику, например, на+ пол, из+ лесу. Если перенос ударения ведет к семантическому и функциональному сдвигу, сочетание трактуется как однословное - иная часть речи, обычно наречие. Например, на+_ухо, на+_руку. Однословность, естественно, снимает вопрос о возможной идиоматичности. В прочих случаях сочетание трактуется как двусловное, но также неидиоматичное. Например, на+ пол, за+ спину. " А.В. Венцов, Е.В. Грудева, В.Б. Касевич (СПбГУ, Санкт-Петербург) Upraveno September 7, 2006 uživatelem trond Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
MaximK 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 7, 2006 trond Посадили ж*** нА кол... Ударился О земь АрхаизЬмы. нА пол, зА спину Исключения Наречия не принимаются. Но все равно - "пять"! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
trond 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 7, 2006 (upraveno) trond АрхаизЬмы. Исключения Но все равно - "пять"! Ага, тогда могут быть также и многосложные: платить нА руку водить зА нос зА морем щелкнуть пО носу говорить бЕз толку Жалко - как ножом пО сердцу! Но уже спать хочется, мог бы писать еще много всяких исключений или архаизьмов.... ..... Upraveno September 7, 2006 uživatelem trond Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
MaximK 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 7, 2006 бЕз году О пол пО уши нА гору пОд гору В общем, получается такое правило: в рушьтине перенос ударения со слова на впереди стоящий слог используется, как правило, для придания выражению архаично-бранного звучания. Слово зА слово, хреном пО столу. Теперь можно поиграть в это правило: Да сядь ты нА стул! .... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Stevendall 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 8, 2006 Слова brzdit и борозда явно однокоренные. И как после этого понимать словосочетание "бразды правления"? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 9977 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 8, 2006 Попытайтесь в рушьтине найти аналогичные примеры переноса ударения на предлог и сформулировать правило этого переноса. Господа гусары, молчать! Как тут можно молчать, когда оно просится само? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
_ak 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 8, 2006 Слова brzdit и борозда явно однокоренные. И как после этого понимать словосочетание "бразды правления"? км.ру утверждает, что бразды = удила Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 8, 2006 Так а что такое удила, как не брзды (тормоза) для коня? :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
MaximK 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 10, 2006 По Далю «бразда!» это еще и окрик пахаря, которым он призывал кобылу держаться борозды. Свой окрик пахарь подкреплял подергиванием удил. С тех пор лошади (а вслед за ними и люди) решили, что «бразда» и «удила» это одно и то же. Что же касается того, как понимать «бразды правления», то в отношении России, думаю, надо понимать по-чешски – «тормоза правления». Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
trond 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 1, 2006 Вот накопал: «Гудебными сосудами» в древней Руси назывались музыкальные инструменты. Гудебные Сосуды Древнего Новгорода Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ajdar 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 1, 2006 "Гражданина" с "hrad'ом" уже соотносили (по аналогии "мещанина" с "město'м")? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Бациллка 125 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 3, 2006 "Стезя" и "stezka" сравнивали? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Stevendall 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 3, 2006 "Стезя" и "stezka" сравнивали? А ещё украинские варианты и, наверное, польские, хорватские и т.д. Но, вообще-то, этот ключ-источник похожих слов, видимо, неисчерпаем. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky