Setka 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 1, 2005 QUOTE (GDV @ Feb 1 2005, 12:56)И выорал драгоценный камень". Это какое орадло надо иметь?! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ajdar 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 1, 2005 QUOTE (Wandler @ Feb 1 2005, 15:09) Это вражеское слово, татаромонголо-оккупантское Товарищ Вандлер против оказания интернациональной помощи братскому восточно-славянскому народу ограниченным контингентом татаро-монгольских войск?:-) Бэк в сабж: ну ладно с русским, там все понятно, но как в чешский-то проник тот же "мейдан", например? Вроде, Батый дальше Оломоуца не продвинулся. От украинцев, что ли? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Bet 71 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 1, 2005 От англ. made in. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 1, 2005 QUOTE (ajdar @ Feb 1 2005, 20:23) От украинцев, что ли? Ну дык. "Майдан" на "табор" выменяли :^) ("Табір" по-украински – это "лагерь" в любом смысле слова). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Wandler 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 2, 2005 QUOTE (ajdar @ Feb 1 2005, 20:23) как в чешский-то проник тот же "мейдан" ... От украинцев ..? В радиу сказали, что от турок веке так в 15-м. Они тогда, кажись, даже Вену нашу взяли. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 2, 2005 Не взяли. Наші українські козаки отстояли :^) (В 1683-м). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ajdar 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 2, 2005 Уж скорее через турок. Украинцы произносят правильно - "мАйдан":-) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Wandler 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 3, 2005 Опечатался я с веком, вот те истинный полумесяц! Следующую субботнюю сказку обещаю про турка. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 3, 2005 Кроме битвы за Вену, была ещё осада Вены турками, в 1529-м. Тогда без козаков обошлось :^) Но тоже не взяли. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ajdar 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 3, 2005 Понятна для русскопонимающего уха этимология слова "вред", "вредить"? Vřed - язва, нарыв, абцесс. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
lovermann 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 3, 2005 Может, из арабского? ميدان (майдан) -- площадь (арабск.) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ajdar 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 3, 2005 Что, "вред"?;-) "Майдан" - тюркское слово. Означает как саму площадь для решения вопросов коллективно, так и сам институт "общенародного волеизъявления". Я конечно не спец, но мне кажется, что звучание слова исключительно тюркское, ничего арабского. Но я могу и ошибаться. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
lovermann 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 3, 2005 Я как бы подумал, что будет понятно, к чему относится мой пост. Ну, по поводу майдана спорить тоже не буду, .. просто так, арабское слово вспомнилось. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 4, 2005 В русском языке, уверяет Фасмер, "майдан" таки из тюркских. А ميدان и в персидском есть. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 9970 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 10, 2005 В копилку чештины-руштины - экземпляры, имхо, блестящие, давно хотел вписать: Стремглав - střemhlav. Тучный - tučný. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky