GDV

Старославянский: руштина и чештина

Recommended Posts

přízeň - приязнь

 

Пока добрался до форума штуки три словечек потерял...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Не помню было или нет: soukromý - укромный. Безусловно родственники.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

О. Почитал вот про пиво от Пивоварского двора и понял, как закалялась сталь.

Потому что пиво у них нефильтрованное, а следовательно, закалённое (zakalené – содержащее кал, то есть видимое как бы загрязнение). Вот так же и сталь в огне закалялась, то есть вроде как обсиралась, загрязнялась – окалиной.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Как-то мне приходилось сталкиваться с "калом":-) В значении "осадок", "взвесь", "ил".

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Guest Max

а кто догадается, как эти слова переводятся на русский:

 

Butylka

Krasavice

Ruksak

:D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Max @ Jan 3 2005, 17:08) Ruksak

Русизм, же? Помесь русака с казаком :P

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Guest Max

QUOTE (ajdar @ Jan 3 2005, 15:51) В значении "осадок", "взвесь", "ил".

kal, kalny = spina, spinavy

kalna voda = spinava voda

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Guest Max

QUOTE (Wandler @ Jan 3 2005, 16:10) Русизм, же?

да и бутылка, похоже русизм, но уж очень прижившийся.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Отчего же? Нормальный германизм - Rücksack.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

После Вашего «загрязненного» пива я вот тут такого надумала… Кал по-чешски в том числе и trus, а с белорусского трус – кролик уж не в силу ли данного hlodavce (грызуна, который постоянно что-то глодает и размножается в геометрической прогрессии) все вокруг заср…ть :-).

А просмотр рождественско-новогоднего фильма «Pyšná princezna» натолкнул меня на мысль что русские пышные тесто, крем, пена и даже платья как-то высокомерно относятся к простому чешскому человеку, а люди пышных форм издревле совершенно заносчивы и надменны :-).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Guest Max

QUOTE (DiLady @ Jan 4 2005, 08:14) Кал по-чешски в том числе и trus

это когда птица нагадила в воду? :unsure:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku