Recommended Posts

Спасибо!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Прочитал заголовок статьи, но не пойму до конца смысл... :)

Češi spadli z hrušky. Švýcaři si na nás věří, říká trenér Weissmann

Чехи вернулись на землю. Швейцарцы ...(непонятно)..., так думает тренер Вейсман.

 

вся статья

 

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Švýcaři si na nás věří, říká trenér Weissmann

Швейцарцы считают себя сильнее нас, - сказал тренер Вайссманн.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

borůvka, спасибо :)

Швейцарцы считают себя сильнее нас, - сказал тренер Вайссманн

А почему "сказал"? там же написано říká ...

 

Т.о. правильно я понимаю, что

věřit si na někoho = считать себя сильнее кого-то?

 

А как будет:

верить в кого-то/во что-то? (верить кому-то/чему-то = věřit někomu/něčemu - с этим вроде всё понятно)

 

Češi spadli z hrušky.=Чехи вернулись на землю.

Получается, что я угадал? А как тогда будет правильно сказать

- Дружище, вернись на землю!

- Kamo, spadni z hrušky!

аж так? :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
borůvka, спасибо :)

 

А почему "сказал"? там же написано říká ...

Вот же дотошный какой. :) Вас же иное интересовало. И потом, событие же все равно уже свершилось. Поэтому перевела как "сказал". :rolleyes:

Но если принципиально, то можно заменить на "утверждает / говорит/ тренер Вайссманн".

Т.о. правильно я понимаю, что

věřit si na někoho = считать себя сильнее кого-то?

Швейцарцы заранее уверены, что выиграют у чехов. В этом смысле.

 

А как будет:

верить в кого-то/во что-то?

Věřit v koho nebo v co.

 

Получается, что я угадал? А как тогда будет правильно сказать

- Дружище, вернись на землю!

- Kamo, spadni z hrušky!

аж так? :)

Можно и так, или kámo, vrať se na zem!

Spadl jsi z hrušky? = Ты что, с луны свалился?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

спасибо )

Spadl jsi z hrušky? = Ты что, с луны свалился?

еще как вариант: "Ты что, только с детского сада дембельнулся?" :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Жесткость (°) и кислотность (pH) воды, как будет звучать на чешском?

Cпасибо! )

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Люди,как перевести душевное устроение?

Спасибо

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Люди,как перевести душевное устроение?

Uspořádání duše.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Кто с немецким дружит? надо фразу перевести:

 

Посылку я получил. Большое спасибо.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku