Amelia 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 21, 2014 Спасибо! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
sega 734 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 26, 2014 Прочитал заголовок статьи, но не пойму до конца смысл... Češi spadli z hrušky. Švýcaři si na nás věří, říká trenér Weissmann Чехи вернулись на землю. Швейцарцы ...(непонятно)..., так думает тренер Вейсман. вся статья Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 26, 2014 Švýcaři si na nás věří, říká trenér Weissmann Швейцарцы считают себя сильнее нас, - сказал тренер Вайссманн. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
sega 734 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 26, 2014 borůvka, спасибо Швейцарцы считают себя сильнее нас, - сказал тренер Вайссманн А почему "сказал"? там же написано říká ... Т.о. правильно я понимаю, что věřit si na někoho = считать себя сильнее кого-то? А как будет: верить в кого-то/во что-то? (верить кому-то/чему-то = věřit někomu/něčemu - с этим вроде всё понятно) Češi spadli z hrušky.=Чехи вернулись на землю. Получается, что я угадал? А как тогда будет правильно сказать - Дружище, вернись на землю! - Kamo, spadni z hrušky! аж так? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 26, 2014 borůvka, спасибо А почему "сказал"? там же написано říká ... Вот же дотошный какой. Вас же иное интересовало. И потом, событие же все равно уже свершилось. Поэтому перевела как "сказал". Но если принципиально, то можно заменить на "утверждает / говорит/ тренер Вайссманн". Т.о. правильно я понимаю, что věřit si na někoho = считать себя сильнее кого-то? Швейцарцы заранее уверены, что выиграют у чехов. В этом смысле. А как будет: верить в кого-то/во что-то? Věřit v koho nebo v co. Получается, что я угадал? А как тогда будет правильно сказать - Дружище, вернись на землю! - Kamo, spadni z hrušky! аж так? Можно и так, или kámo, vrať se na zem! Spadl jsi z hrušky? = Ты что, с луны свалился? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
sega 734 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 26, 2014 спасибо ) Spadl jsi z hrušky? = Ты что, с луны свалился? еще как вариант: "Ты что, только с детского сада дембельнулся?" Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Bill 1016 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 11, 2014 Жесткость (°) и кислотность (pH) воды, как будет звучать на чешском? Cпасибо! ) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Driver 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 11, 2014 1. Tvrdost vody 2. pH, vodíkový exponent Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ferda 19 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 14, 2014 Люди,как перевести душевное устроение? Спасибо Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Tereza 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 14, 2014 duševní ustrojení Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 14, 2014 Люди,как перевести душевное устроение? Uspořádání duše. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Karl 570 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 14, 2014 duševní ukájení Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 14, 2014 duševní ukájení Néé. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ferda 19 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 15, 2014 Спасибо! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
sega 734 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 19, 2014 Кто с немецким дружит? надо фразу перевести: Посылку я получил. Большое спасибо. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky