Recommended Posts

Подскажите, пожалуйста, как будет по-чешски "промежуточное звено".

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Скажите, пожалуйста, как бы вы перевели Nanebevzetí Panny Marie, как ВОЗНЕСЕНИЕ или УСПЕНИЕ Девы Марии? Речь о названии базилики.

Гугл и так, и так переводит, а мне кажется, разница есть. Я, к сожалению, не большой специалист в религиозных тонкостях, но думаю, это важно.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Вознесение однозначно.

Да, Вознесения. Успения - было бы kostel Usnutí Panny Marie. Церковь Успения больше у православных встречается.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Спасибо, я тоже так думаю.

В инфоцентре лежат листовки с информацией о Велеградской базилике на русском. Я заметила ошибку, но хотела вначале у вас уточнить. Наверное, скажу пану фарару. Понимаю, что праздным туристам все равно, но вдруг для кого-то это будет значимо.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Спасибо, я тоже так думаю.

Здесь думать не надо. Здесь надо знать.

Христианский праздник Вознесения (в православной традиции)переводится как "Nanebevzetí" и отмечается здесь католической церковью.

Так что "думать" не надо, слишком много сил тратится на "думание". Достаточно знать. Это - проще.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Перевожу длинный и занудный текст на медицинскую тему. От фразы "у живых пациентов кости челюсти всегда активны" упала под стол. :trava:

А у стоматологов бывают и неживые пациенты? А на фига им тогда имплантанты? Типа, пока ваш пациент был жив, его челюсти все время двигались, а раз он у вас помер, тогда извиняйте. :crazy:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

В реакции на перемену нагрузки. :P

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Созываю консилиум, кто заскучал - добро пожаловать :). Давайте обсудим варианты перевода слов "крыловидный" и "клиновидный"? Буду благодарна за все предложения.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Выгуглила

крыловидный отросток клиновидной кости

:)

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

И о нем тоже речь, я его назвала křídlovitý výběžek klínovité kosti (os sphenoidale), но латиницы мало, надо написать по-чешски, а Леля не в сети :(.

И еще "бугорно-крыловидный"... Это даже и не кость...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku