Кому ты рассказываешь. Я уже лет 6-7 мучаюсь.
Началось с того, что я увидела презентацию с чудовищными ошибками и сказала об этом, в итоге теперь всю документацию, презентации и договоры отсылают мне.
Пришлось прочитать на русском библиотеку из руководств, описаний и т.д.
Универсального специалиста-переводчика найти не получится, у меня были и химические/гальванические процессы для профилактики коррозии, и материаловедение для конструкции крыла, и разводка гидравлической системы, и крепежные соединения - с вопросами я каждый раз бегала к абсолютно разным людям на заводе, каждый знал только свою область.
Я уж не говорю о том, что в самом русском языке терминологический хаос, например опора ака стойка шасси.