Kotig 313 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 19, 2014 ЭЭЭЭ, как бы Вам помягче сказать. Это же отработанная классика. Структура строится из профессионалов, которые получают и деньги и прочие "ништяки", а уже на эту гибкую и управляемую структуру "наматываются" добровольцы, экзальтированные и вообще "толпа". Считать, что платят всем - разумеется глупо. Достаточно платить малому числу "ведущих". Вы знаете, что во главе стада баранов всегда идёт козёл? (это не оскорбление, просто факт). Так вот хозяин стада управляет этим козлом (у крупного стада - несколькими), а все остальные просто двигаются следом. Б о р з о – так у осетин принято называть бородатого козла, вожака овечьего стада. Слово произошло от осетинского «боцо» – борода. Опытный вожак-козел является хорошим помощником пастуха. Овцы слушаются его во всем. Овцы слепы и невнимательны, а козел дорогу и на пастбище, и домой отыщет. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
pava 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 19, 2014 З.Ы. А Вы мне не верили, КТО запустил и управлял "революцией". Или мнение президента, прямого участника событий, человека, на которого много лет работают ВСЕ разведки страны и которому доступна ВСЯ информация - не аргумент? А вчера вечером по радио , этот офицер STB Людвиг Зифчак, подробно рассказывал, как это было. У них была цель вести демонстрантов определенным маршрутом. Все было предусмотрено, было несколько групп, все выполняли определенные приказы. По сценарию, его потом отвезти на скорой в больницу а др. По плану он должен был потом покинуть Чехословакию, но этот приказ он не выполнил. Сейчас он предприниматель. ( Он пишет, что цель этой акции было поменять руководство Чехословакии. http://freeglobe.parlamentnilisty.cz/Artic...uvnitr-ksc.aspx) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Vladimir62 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 19, 2014 ЭЭЭЭ, как бы Вам помягче сказать. Это же отработанная классика. Структура строится из профессионалов... Kotig, простите, вынужден с Вами до четверга до вечера попрощаться – работа... Понимаете, проблема в том, что Вы рассказываете “классику“ из какой-то совершенно иной реальности, и иногда мне даже не верится, что мы с Вами живем в одной стране. Ну какие тут у нас в Уезде над Лесы профессионалы? Во главе предвыборного списка был местный предприниматель, Зденек Ружичка, владелец фирмы по производству ... как его... кочколита для котиков. Он сейчас – староста. Местный уроженец, неравнодушный к судьбе родной деревни, замечательный бард. Учительница из детского сада. Бухгалтер. Итд. 14 человек всего, всех знаю поименно., никто из них раньше никаким боком с политикой не был связан... И никто из нас ничего не получал, все поверили в пана Бабиша и в нашего Зденека. Какой-то совершенно иной калчэрал референсис Бывайте, Kotig, до новых встреч! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 19, 2014 Даже "коблихи Бабиша" Еще одно движениеодна буква и брюкикоблиги плавно превращаются в элегантные шортыкобылихи. Владимир, пощадите, чешское" h" = всегда"г", а не "х". Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Vladimir62 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 19, 2014 ...не дают работать... Я так понимаю, чешский Holokaust = Голокост? Или, допустим, писатель Pavel Sníh = Павел Сниг?! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10051 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 19, 2014 Б о р з о – так у осетин принято называть бородатого козла, вожака овечьего стада То есть, "ты чё, оборзел?!", "чё борзый такой" и проч. - пошло от осетинского?.. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
dovolen 2910 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 19, 2014 А охотничьи борзые козлов гоняют? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
milacek 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 19, 2014 Я так понимаю, чешский Holokaust = Голокост? Или, допустим, писатель Pavel Sníh = Павел Сниг?! Не путайте теплое с мягким. Холоко́ст (от англ. holocaust) - ключевое слово здесь "от английского". По правилам английско-русской практической транскрипции "h" транскрибируется как "х", поэтому на русском пишется в таком виде. Что же касается "Снига", то здесь вообще без вариантов, именно "г", с какой стати там должно быть "х"? Снег - он, как говорится, и в Африке снег, а не снеХ или смеХ (кстати, сравните и почувствуйте разницу: sníH a smíCh) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10051 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 19, 2014 А охотничьи борзые козлов гоняют? Ну вот, такую хорошую версию загубил... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Vladimir62 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 19, 2014 ... сравните и почувствуйте разницу: sníH a smíCh) Сравнил. Звук в конце - на мой слух практически один и тот же, от русского "г" чешский звук и в том и в другом примере находится на огромном расстоянии. Или Вы действительно слышите что-то другое? В таком случае, как будет "Vladimír Líh"? Неужели "Владимир Лиг"?! Я где-то читал, что в современном русском языке транскрипцию иностранных имен стремятся максимально приблизить к реальному звучанию на иностранном языке. Чтобы не было больше "Эйнштейнов". Разве русско-чешская практическая транскрипция может нарушать это общее правило? И позволительно ли говорить в столь безаппеляционной форме - "чешское" h" = всегда"г", а не "х"? Лучше же тащиться, чем борзеть Líh, он и в Африке "лих" Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Shinigami 814 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 19, 2014 Или Вы действительно слышите что-то другое? Конечно, слышим. Странно, что вы нет. А если hlad и chlád - тоже не слышите? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
pava 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 19, 2014 В русском языке на конце слова иногда пишем не то ,что произносим. Примеры чешский объявлений, речь идет об одном и том же? 1. http://www.tuning-in.cz/lopata-na-snich-skoda.html 2. Другое объявление:Lopata na sníh http://www.zsmohelno.cz/download/2/453/18....ci-slov--II.pdf Párové souhlásky b‐p, d‐t, ď‐ť, h‐ch, v‐f, z‐s, ž‐š h/ch sníh vyslovujeme /sních/ napíšeme sníh Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 19, 2014 И позволительно ли говорить в столь безаппеляционной форме - "чешское" h" = всегда"г", а не "х"? Лучше же тащиться, чем борзеть Líh, он и в Африке "лих" Владимир, мы не всегда пишем то, что слышим. Правила есть правила. И вообще, давно стесняюсь спросить, почему гуманитарии не поучают математиков как им лучше разложить квадратный трехчлен, зато математики считают себя ужас какими опытными лингвистами. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Vladimir62 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 19, 2014 А если hlad и chlád - тоже не слышите? Это еще что за "chlád" такой? Нет такого слова. А звуки в словах hlad и chlad , естественно - совершенно разные. Звуки же в конце слов sníh и smích отличаются, но весьма незначительно. 9 из 10 этнических чехов Вам скажут, что разницы нет никакой. Если Вы ее слышите, Вам следует обратится к специалисту - фонологу. Или к хорошему учителю чешского произношения... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Shinigami 814 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 19, 2014 Это еще что за "chlád" такой? Нет такого слова.Не настаиваю, что есть. Но есть такая фамилия Chlád, если уж на то пошло. Слова "коблихи", однако, нет, но вы же его пишете И упорно доказываете, что так и надо.Если Вы ее слышите, Вам следует обратится к специалисту - фонологу.Вам подсказать, к кому вам обратиться? Или к хорошему учителю чешского произношения...Это не ко мне, это к чехам, разницу-то я у них слышу. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky