GDV

Занимательный русский язык

Recommended Posts

Это было тоже самое в далекие 70-е годы, в средце Родины...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
в кофте и лосинах"

 

Тогда уж "в кофте и рейтузах без штрипок" :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Дык уже ж разобрали, что перевод некорректный :).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Это синтезированный пример, у некоторых в реальной жизни язычок похуже будет.

К примеру (почти реальный пример, простенький): Мержни а пушни этот пул реквест в мастер бранч и не забудь апдейтнуть юнит тесты.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

это нормальная речь, имхо.

ведь используются узкоспециализированные термины.

как это сказать по-русски ?

слей и залей этот запрос на выкачивание в основную ветку и не забудь актуализировать модульные тесты...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

"Внедри и сохрани" может чуть точнее будет? Только зачем отягощать себя и собеседника двойным переводом :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Нормальная - ненормальная, я же сразу сказал, что "у некоторых в реальной жизни язычок похуже будет" :)

А так да... профессиональный сленг - это лютый ужос.

 

Внедри, слей - объедини.

актуализировать - обновить

запрос на выкачивание - по смыслу - запрос на изменения.

 

"Внедри и сохрани, но не навреди" мне нравится. :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
К примеру (почти реальный пример, простенький)

Как уже сказали выше - некорректненький. Ибо проф.сленг. Тут примеров миллион.

А у меня была бытовая речь :).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
актуализировать - обновить

ну вот с этим я бы не согласился. обновить, на мой взгляд, двояко описывает действие.

 

запрос на выкачивание - по смыслу - запрос на изменения.

ну, по факту это запрос на выкачивание. т.е. изменение уже сделано тобой и ты просишь мейнтейнера выкачать от тебя и вкачать их к себе в репозиторий, а не изменять что-либо :-)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Как уже сказали выше - некорректненький.

Хм, некорректненький. Твой валидатор не адекватен, ибо то был слэнг профессиональной хм.. ладно....

А для меня это была почти бытовуха. :)

 

ну вот с этим я бы не согласился

Ну это как коучинг на треннинг (с) поменять. Я пытался более уместное слово "паруски" применить.

запрос на выкачивание

Это с какой стороны посмотреть.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

со стороны мейнтейнера. ты же его просишь действие совершить

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

:beer:

а все почему ? а потому, что не надо переводить непереводимое, ибо перевести то можно, но поймет ли тебя собеседник - большой вопрос :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Твой валидатор не адекватен

Ну конечно, валидатора обидеть может каждый...

В бытность программаторскую общаться английскими словами было намного проще, чем русскими. Тут все закономерно.

А тот же мейнтейнер как по-русски-то обзывается?

 

P.S. Обратите внимание, случайно родилось структурно забавное слово: две буквы, дефис, слово, дефис, две буквы.

Тяни-толкай :).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
В Русском сохранился еще смысл слова вёдра, как в чешком. Т.е. жара нестерпимая.

 

Ведро - безоблачная погода летом.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku