Recommended Posts

Разделение народов по национальности началось в 19 веке, до этого определялось тем, под властью какого короля, царя, хана или герцога живут. Подходить к этому с точки зрения 21 века - некорректно...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
В России считают

В России об этом знает полтора человека, всем по фиг, не льстите своим... изысканиям.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Разделение народов по национальности началось в 19 веке, до этого определялось тем, под властью какого короля, царя, хана или герцога живут. Подходить к этому с точки зрения 21 века - некорректно...

Некоторые нации сформировались раньше, некоторые позже. Но процесс формирования народов начался гораздо раньше.

 

В России об этом знает полтора человека, всем по фиг, не льстите своим... изысканиям.

Это была ссылка как раз с российских СМИ. Подобные статьи есть и на других ресурсах, могу ещё поискать. Привёл её для дополнения темы.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Хы-хы. Хотите проверочное, т.с., для перемещения в ПЖ: Беларусь или Белоруссия надо говорить по-русски? :D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

"Беларусь" не вызывает у меня, кстати, неприязни. Равно как и "Белоруссия".

В отличие от "Кыргызтана" и "Алматы" :).

Хотя это, понимаю, необъективная точка зрения.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

В официальных документах - Республика Беларусь :)

Справочно: 14 декабря 2001 года постановлением Госстандарта России № 529-ст был введён в действие новый ОКСМ, в соответствии с которым полное наименование белорусского государства — «Республика Беларусь», сокращённое — «Беларусь».

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Это все понятно. Но по сути - это новорусский новояз, который не сочетается с нормальной грамматикой. "Беларуский" вокзал и т.п. не пошел же в жизнь еще, слава ово... А вот достаточно большое количество поцриотов новой беларуси мне тут в ФБ старательно демонстрировали свое видение правописания...

 

В отличие от "Кыргызтана" и "Алматы" :).

Башкортостан еще круче :)

 

В официальных документах - Республика Беларусь :)

Известный Вася Ложкин в дискашн на эту тему хорошо сказал - типа, сколько лет белорусы оказывается мучились желчью на песнь "Песняров" - Белоруссия моя, родина моя... :D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Есть такая байка-слово-паразит насчет эстонского варианта Питера Пэна. В период оголтелого отказа от всего русскоязычного, решили сделать "правильные", истонские переводы ранее переведенных русскими переводчиками произведений, и выпустили эстонский перевод, с названием "Питерас Пэнис" :)

 

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
В официальных документах - Республика Беларусь :)

 

Ну да, в официальных. Но официальные документы не регламентируют разговорный русский язык :)

 

В конце-концов, не переживают же белорусы за Bělorusko и Бiлорусь.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Я даже больше скажу: официальные белорусские документы не регламентируют официальный русский язык :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Частично регламентируют Конституцией РБ и законом РБ "О языках в Республике Беларусь". По крайней мере порядок его применения :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Вот всегда ты так. Да ещё в разных и разнообразных законах. Люди говорят - нет таких законов, бардак, а ты раз - и всю малину.

Да ещё часто с цитатами и номерами. Нехорошо.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

:)

Статья 8. Язык делопроизводства и документации

 

В Республике Беларусь языками делопроизводства и документации,

а также языками взаимоотношений государственных органов, органов

местного управления и самоуправления, предприятий, учреждений,

организаций и общественных объединений являются белорусский и (или)

русский языки.

Тексты на печатях, штампах, штемпелях, формулярах, официальных

бланках государственных органов, органов местного управления и

самоуправления, предприятий, учреждений, организаций и общественных

объединений выполняются на белорусском и (или) русском языках.

Если только закон не изменили/отменили...не отслеживал

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Частично регламентируют Конституцией РБ и законом РБ "О языках в Республике Беларусь". По крайней мере порядок его применения :)

Вот-вот, порядок его применения. Мы тут, похоже, стали в терминологии путаться. Тогда проясним:

 

регламентировать - книжн. подчинять (подчинить) регламенту

регламент - офиц. устав, свод правил, устанавливающий порядок работы или деятельности

 

Что мы имеем? Закон "О языках..." определяет порядок использования русского и белорусского в делопроизводстве и документации в Республике Беларусь, но совсем не правила и нормы самого русского языка.

 

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku