Mishan 1347 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 22, 2021 Чем паштет не подойдет? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10051 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 22, 2021 4 минуты назад, Mishan сказал: Чем паштет не подойдет? Потому что сырная помазанка - это не паштет :). С паштетом проще, paštika - это как раз он. А вот pomazánka... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Снаут 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 29, 2022 Здравствуйте. Я интересуюсь чешским языком чисто как любитель, люблю смотреть старые чехословацкие фильмы 1960-1980-х годов. Попалось мне одно интересное выражение Kšeft jako noha. И я пока не смог понять правильный его смысл. Подскажите, пожалуйста. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Ratatosk 2674 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 29, 2022 чехи не знают такого выражения. Есть Kšeft jako prase или Kšeft jako kráva в первом случае - плохой, во втором большой и хороший А вот гугль выдаёт есть такое выражение в книге Hnízdečko lásky ( 2007 ),автор Ivan Krátký Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Снаут 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 29, 2022 51 минуту назад, Ratatosk сказал: чехи не знают такого выражения Спасибо, но это как-то странно. Действительно выражение редкое, но всё же встречается. Возможно, какой-то диаклектизм? Как пример вы привели название рассказа из сборника. И как же чех поймёт его (само название, не читая рассказа)? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Explicitní klišé 36 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 29, 2022 před 2 hodinami, Снаут napsal: Здравствуйте. Я интересуюсь чешским языком чисто как любитель, люблю смотреть старые чехословацкие фильмы 1960-1980-х годов. Попалось мне одно интересное выражение Kšeft jako noha. И я пока не смог понять правильный его смысл. Подскажите, пожалуйста. Kšeft jako noha znamená hodně špatný obchod. V současnosti se tento výraz téměř nepoužívá, ale dříve ho často používali vekslaci. 1 Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10051 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 29, 2022 1 минуту назад, Explicitní klišé сказал: vekslaci Кто?.. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Explicitní klišé 36 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 29, 2022 před 3 minutami, GDV napsal: Кто?.. Vekslák je slangové označení člověka, který se v socialistickém Československu věnoval nelegálnímu nákupu a prodeji cizích měn nebo bonů, jimiž bylo možné nakupovat zahraniční zboží v prodejnách Tuzex. Samotné slovo veksl pochází z německého der Wechsel, směna. 1 Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
zija 615 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 29, 2022 Валютчики.. 1 Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10051 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 29, 2022 1 минуту назад, zija сказал: Валютчики.. Но и фарцовщики, получается? Ну раз: 2 минуты назад, Explicitní klišé сказал: nebo bonů, jimiž bylo možné nakupovat zahraniční zboží Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Explicitní klišé 36 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 29, 2022 Kšeft jako noha je též slangovy výraz. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10051 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 29, 2022 8 минут назад, Explicitní klišé сказал: Kšeft jako noha znamená hodně špatný obchod. Запомню. Иногда ооооочень кстати приходится :(. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
zija 615 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 29, 2022 Они на бонах больше специализировались, фарцовщиков как в СССР тут было мало, барахло можно было в Югославии купить, или в ГДР, родня могла подбросить.. 1 Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 29, 2022 12 часов назад, Снаут сказал: Здравствуйте. Я интересуюсь чешским языком чисто как любитель, люблю смотреть старые чехословацкие фильмы 1960-1980-х годов. Попалось мне одно интересное выражение Kšeft jako noha. И я пока не смог понять правильный его смысл. Подскажите, пожалуйста. Нормальное выражение, вовсе не устаревшее.)) Выражениями jako noha /jako stehno/ пользуемся тогда, когда говорим о чем-то с преувеличением (то же, что и jako hrom, jako trám). Kšeft jako noha = большой гешефт, офигенный навар. Hic jako stehno = капец какая жарища. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 29, 2022 10 часов назад, GDV сказал: Запомню. Иногда ооооочень кстати приходится :(. Только не забудь произносить это с иронией, чтобы тебя правильно поняли. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky