Recommended Posts

Качество хорошее (послал в личку ссылку) :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

На здоровье!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Kuchyňská linka ????

Я, кажется, русский забываю :cry:

Перевожу статью, там много профессиональных мебельных терминов, но эта линия встречается постоянно, ничего не могу придумать. Помогитеее, пожалуйста, как бы Вы сказали?

А это выражение kuchyň na míru, кроме как кухня под заказ как-то можно перевести еще?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Servořízení (например, у переднего шасси самолета).

Ака Servomechanical steering of nose landing gear.

 

Сервопривод или сервомеханизм? Или что-то другое?

 

Смущает, что на этой картинке нет такого слова.

3628748.jpg

Преполагаю, что это по сути редуктор.

Но так как я лишь филолог - уверенности ноль.

Ни в тех.словаре, ни в доступных в пятницу вечером описаниях - нет таких слов!!

Что делать, что делать? :(

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Servořízení

 

Сервопривод или сервомеханизм?

Про остальное не знаю, неасилил многабукв, но тут - сервопривод, ихмо.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Servořízení (например, у переднего шасси самолета).

 

Сервопривод или сервомеханизм? Или что-то другое?

Спросите что-нибудь полегче, например о полигенном генезисе углеводородов :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ну всё. Русский совсем забыли. :rolleyes:

Может рассматривать вопрос шире. Самолеты не все подопечные знают. А вот машины? Гидроусилитель руля

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Смущает, что на этой картинке нет такого слова.

Зато там есть гидравлический цилиндр под №8, который входит в гидравлическую систему самолета, а составной частью этой гидросистемы являются электронасосы, в состав которых и входят сервомеханизмы.

 

Имхо, но железное:

сервопривод - если речь идет о принципе работы;

сервомеханизм - если речь идет о самом устройстве (железяке).

Правильно будет и так и так.

 

Это я тебе как гидротехник гидротехнику говорю ;-)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Гидроусилитель руля

Ну это вообще без фантазии :).

 

Это я тебе как гидротехник гидротехнику говорю ;-)

Ты юрист очень широкого профиля? :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Ты юрист очень широкого профиля? :)
.

 

Первое образование - инженер гидротехник. Второе - экономическое (во времена перестройки, для карьеры). Третье - юридическое (ускоренные чубайсовские курсы "Выстрел", шоб не посадили) :)

Плюс две буржуйские (ЦРУшные) переподготовки в Москве в лихие 90-е: международное право и ценные бумаги.

Дипломы - "вон, в шкапчике… все прибраны". :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Плюс две буржуйские (ЦРУшные) переподготовки в Москве в лихие 90-е: международное право и ценные бумаги.

Я знал, я знал! Ты засланец таки :).

А если серьезно, то респект. Ну и плюс постулат "многие знания - многие печали" никто не отменял...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku