StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 30, 2011 Студентки? :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Einshtein 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 30, 2011 Студентки? :^) Да нет, совсем не студентки Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Darnika 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 8, 2011 Не стала открывать новую тему. Пожалуйста посоветуйте хорошего преподавателя английского языка, желательно чеха с опытом преподавания в чешской гимназии. Можно и студента - но с очень хорошими знаниями. Сын в этом году заканчивает гимназию, а уровень английского хромает. Преподаватель у них в гимназии - мягко говоря - не очень. Хотим целый год готовиться с преподавателем к матурите по английскому. Помогите советом !! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
солнышко 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 8, 2011 У кого-нибудь есть отзывы о языковой школе на Школьской 15? Я там в принципе была на чешском, но из-за рождения ребенка доучиться не довелось. То, как они преподают чешский ( интенсивно, с грамматикой, писать заставляют, уроки задают, а главное урок ведется на чешском ) мне понравилось. А как насчет английского? Второй год хожу на курсы английского на Школской. Преподают с грамматикой, пишем, переводим и домашние задания есть. За год прогресс у группы был очень заметен. В том году в сентябре было в группе всего 5 человек, потом в течении года увеличилось количество до 9. В этом году перешла в другую, более сильную группу. Вчера было первое занятие - преподаватель нравится намного больше, чем в 1 группе, лучше объясняет и строже требует. Сейчас в группе 6 человек. До этого ходила на курсы Ипки на Палмовке- преподавание отвратительное. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
солнышко 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 8, 2011 Прошу со мной тоже поделиться координатами репетитора (учителя) английского языка для четвероклассницы. Заранее благодарю. В прошлом году она ходила на курсы в British Council, а в этом ни в какую не хочет: не нравится ей там. Да и по цене выходит, что индивидуальный преподаватель чуть-ли не дешевле, чем курсы в группе из 13 человек. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Коломчанка 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 19, 2011 Нам на курсах по английскому задают такие домашние задания. Типа: прослушайте текст на диске и запишите как слышите. Диктанты, короче. А я ничего не слышу. Все сливается в "абрукадабру". Тесты пишу хорошо. Диалоги в группе тоже кое-как осиливаю. А вот диктанты - фигушки... Ну не слышу ваааще... И чего делать? (Стыдно. Я одна такая в группе - с медведями на ушах...) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Bet 71 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 19, 2011 Я для диктантов вот здесь тренируюсь http://LinguaLeo.ru/r/8bgljd . Очень удобно. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Коломчанка 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 19, 2011 Спасибо, Bet! Попробую. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Коломчанка 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 1, 2011 На моих курсах английского делают упор на разговорную речь. Грамматику дают в виде сжатых лаконичных формул. Особо ничего не объясняют. Типа, вы запоминайте, зубрите, а потом, когда-нибудь поймёте, почему это так.... И вводят сразу большой объем новых слов на уроке... При этом, совсем не дают ничего переводить. Даже если в учебнике есть такие задания - их пропускают. Вопрос к специалистам: может, это новые методики такие? И переводы неэффективны, как обучающий прием? ЗЫ. Как оказалось, категорически не могу зубрить. Вот как в школе не могла, так и сейчас не могу. И как в школе дом. задание в последний момент на коленке на перемене делала, так и сейчас такая же несознательная... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
DianaY 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 1, 2011 может, это новые методики такие? И переводы неэффективны, как обучающий прием? Ее уверена на сколько это методика новая, я ее использую как начала преподавать, лет 7 уже. Нет смысла переводить слово за словом, если вы конечно не собираетесь стать переводчиком. Во-первых теряется смысл, если переводить дословно, во -вторых языки разные, и как показала практика, лучше и эффективнее воспринимать язык целиком. До сих пор встречаю людей, которые правильно говорят по-английски, вроде без ошибок, но это не звучит это по-английски, потому что люди переводят и пытаются построить предложения переводя с родного языка. И вводят сразу большой объем новых слов на уроке... Сама терпеть не могу зубрить, и никогда не заставляю учеников этим заниматься. Мой девиз - без дз Ну раз все такие задают, советую сделать карточки, и к ним желательно картинки, как умеете, так рисуйте, главное ассоциативную память включить, на одной стороне англ слово с картинкой, на обратной стороне русское. Их можно взять с собой в метро или еще куда-нить, сидишь перебираешь, особо не напрягаясь и вроде как в голове что-то задерживается. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Коломчанка 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 1, 2011 Дианочка, спасибо, успокоила. Я ж помню, как нам в ВУЗе, по старинке - сиди и переводи, не мешай преподавателям. Ну тогда не буду на переводах зацикливаться. А картинками мне дочка уже пол-туалета облепила. Чувствую - придется вторую половину облеплять... Я вот еще тут "Мисс Марпл" по-английски пыталась посмотреть-послушать. Они там в сериале хорошо так, ме-е-е-дленно говорят. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
DianaY 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 1, 2011 Я ж помню, как нам в ВУЗе, по старинке - сиди и переводи, не мешай преподавателям. Это ж стандартная практика ленивых учителей, зачем выплясывать, объяснять, разжевывать, дал самостоятельную работу, сел и зеваешь, книжку читаешь Удачи в непростом деле Пысы: для лучшего усвоения языка, советую почитать какую-нить несложную литературу, главное что бы на одной странице было не больше 5 незнакомых слов, и не заглядывать в словарь, переводить интуитивно. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Коломчанка 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 1, 2011 А я вот возьму и все эти пропущенные упражнения с переводами все-таки сделаю. Они маленькие. А на литературу, даже несложную, мне еще рано замахиваться. Спасибо за пожелание удачи! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
DianaY 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 1, 2011 Есть для каждого уровня адаптированная литература, на подобии такой и такой. Кстати, на этом вебе можно скачать бесплатно любой фильм или литературу на англ. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Коломчанка 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 1, 2011 Спасибо огромное! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky