Recommended Posts

:) интересно, а на чешский это переводится ?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А почему нет?

Они тоже силу света когда-то в канделах мерили.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Игру слов иногда невозможно перевести дословно и сохранить смысл шутки. В данном конкретном случае "свеча" - это "čípek", маленькая затычка, которую к свечке и канделябру привязать довольно проблематично )))

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Игру слов иногда невозможно перевести дословно

Я бы сказал, что именно игру слов как раз никогда невозможно перевести дословно :). На то она и игра слов.

Разумеется, за исключением случаев, когда точно так же слова играют и в другом языке.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Игру слов иногда невозможно перевести дословно и сохранить смысл шутки.

Ну так чего бы под тот čípek не предложить подставить свой svícen?

 

А вот в русском варианте несколько передёрнуто - канделябр предполагает много свечек (лампочек), а подсвечник может и одну...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

:)

а. слово канделябр звучит

б. пациенту прописывают не одну, а много свечек

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Можно конечно предположить, что тот доктор использовал гиперболу намекая на размеры приёмного устройства того пациента.

 

А про много свечек, сразу вспомнился Нупогодивый волк с сигаретами.

 

nu_pogodi_45_let_15808158246834027.jpg

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Ну так чего бы под тот čípek не предложить подставить свой svícen?

Потому, что чехи čípek в svícen не вставляют даже по-пьяни; поэтому смысл шутки, к сожалению, уйдёт прямо в то место, kam čípek patří.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
... kam čípek patří.

Ну так да!

Если предположить, что для čípek у чехов есть "подсвечник" - бочка.

Но это если верно утверждение, что значение слова čípek соответствует русскому слову украинского происхождения чопик.

 

Тогда подставлять надо свои sudů.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

:rotfl: +100500

vyvalte sud

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Вот slovnik.seznam.cz предлагает:

ни богу́ све́чка ни чёрту кочерга́ → ani ryba, ani rak

 

На мой взгляд так совсем сомнительный аналог.

Но в контексте наверное смысл пословицы для совсем не знакомых с русским языком донести можно.

 

Да согласен я, существуют трудно переводимые выражения:

— Люди как свечи, либо горят, либо в жопу их. © Фанни Гиршевна Фельдман (Фаина Раневская)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Еще, например, они никак не поймут выражение:"Не вешай лапшу на уши!"

 

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Это уже не игра слов, это фразеологизм, у которого есть свой эквивалент в чешском языке, который не совсем то же самое, что наша лапша, но очень близок по конечному смыслу - „věšet bulíky na nos", то есть делать из кого-то глупца, рассказывая ему небылицы.

 

Наверное, можно уже вырезать это обсуждение из Анекдотов и прикрепить к существующей теме, если такая есть, или выделить в новую в соответствующем форуме.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ну вот и пришло время когда в холодильниках потихоньку начинает появляться группа продуктов под общим названием "Положи на место, это — на Новый Год... "

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Смотря по каким традициям. По чешским - на заготовки на "силвестровский овар" никто в сыром виде не посягает. :D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku