Katya

Чешский vs. русский

Recommended Posts

Скорее индоевропейское.

 

(Даёшь единое неделимое общеиндоевропейское государство!..) ;^)

 

"Вийди, вийди, господарю,
Подивися до кошари.

 

Там овечки покотились,
А ягнички породились.

 

В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей"

 

- слова из самой известной, наверно, щедрівки (которая заодно стала американской народной песней Carol of the Bells).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Таак, второй Пражский международный онлайн-конгресс доморощенных этимологов и лингвистов-энтузиастов можно считать открытым:-)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Guest Olenita
украинка "строчит как из пулёмёта"

Ох, блин, а ведь правда... :lol:
AJUKA!
Ты, этта... когда бушь со мной общаться, напоминай, что тебя напрягает, и я буду говорить медленнее... возможно :unsure: Ну хоть какое -то время :P

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Polly @ Jan 30 2004, 11:25) Да, кстати, интересно, а знание польского помогало или мешало учить чешский?
Безусловно помогало, и очень сильно. Но выучив чешский, я убил польский. Теперь мне требуются сутки пребывания в Польше на то, чтобы начать говорить по-польски, а не по-чешски с вкраплением польских слов (понимать-то я, разумеется, понимаю).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А я вот, смешав русский с чешским, понимаю польский - ТВ смотрю запросто. Хотя в Польше никогда не был (пролёт сквозь не считается).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Чешские женщины действительно кажутся более болтливыми, чем русские. Отношу это на счёт их большей раскованности и меньшей зашуганности.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ну на всех украинок я бы не обощал, все же. Но наблюдение верное. "Кто Трандычиху перетрындит...." это откуда? :)
У меня есть знакомая хорватка, живет в Праге. Я однажды слышал как она с одной подругой разговарива в "пулеметном" стиле. Это было нечто! Сразу вспомнил "Трандычиху" :) Так что явление интернациональное.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Wandler @ Jan 30 2004, 16:46)Чешские женщины действительно кажутся более болтливыми, чем русские. Отношу это на счёт их большей раскованности и меньшей зашуганности.
Это уже в генах... :lol:

 

100015.jpg100024.jpg220033.jpg

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (KOTRPA @ Jan 30 2004, 16:53) "Кто Трандычиху перетрындит...." это откуда? :)

"...у Трындычихи характер такой, что если Трындычиху зацепить, то с Трындычихой сладу не будет..."

 

(с) Горпина Дормидонтовна

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Guest Olenita

QUOTE (AJUKA @ Jan 30 2004, 16:36) И пострадать успеет, и поплакать, и посмеяться, и пожаловаться, и поругаться...
Да, могу и поругаться с тобой, когда ты ещё и муркнуть не успеешь (ну там, спросить, за тебя ответить, а ответ не понравится и проч... :D )

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Катя, вот тебе еще для исследования.

 

1. Как долго вы живете в Чехии? - пятый год (кстати, тенденция! процентов 70 ответивших живут в Чехии 4 года или 5 лет - что бы это значило?)

 

2. Говорите ли вы по-чешски? - канешна, да!

 

3. Как вы оцениваете знание своего чешского? - в принципе, неплохо, кроме спец. терминов типа физики-химии-биологии и написания слов с чарками. Ну не слышу я их временами! А заучивать как-то неохота.

 

4. В каких ситуациях используете русский, а в каких чешский? И каково примерно процентное соотношение использования языков? На каком общаетесь чаще?
Работа - смесь чешского и русского, часто - устные переводы чешский-русский. Последнее время на русском общаюсь намного чаще - семья, круг общения.

 

5. Чувствуете ли вы себя свободно, общаясь на чешском?
Я себя чувствую свободно, поскольку у меня нет комплексов, даже если я не знаю какое-либо слово.
Чаще мне неудобно, когда заходит речь о чешской культуре, фильмах и т.д. - вот это уже вызывает затруднения.

 

6. Считаете ли вы чешский иностранным?
Да, и родным он никогда не станет. Если с детства не привык выражать свои чувства на чешском, не знаешь мультиков, пословиц-поговорок, оттенков языка, родным его уже назвать нельзя.

 

7. Происходит ли у вас в процессе общения смешивание языков? На лексическом, синтаксическом уровне? Примеры - "до этого мне ничего нет" или "вчера я был бегать".
Возникают, конечно, в семье стараемся с этим бороться фразами типа из КВН: "Ты меня уже достал!"- "По правилам русского языка надо говорить не достал, а извлек" :P Самое обидное, что иногда сам не замечаешь собственных ошибок.

 

8. Возникают ли ситуации, связанные с тем, что вы не используете этот язык в конкретной сфере (не знаете, к примеру, как будет по-русски zalohova faktura или навания запчастей)?
Возникают.. И чем дальше, тем их может быть больше.

 

9. чувствуете ли вы себя иностранцем или иностраноговорящим, общаясь с местным населением?
Да, чувствую, но и не вижу смысла этого скрывать. Если года 4 назад мне временами было неудобно говорить на русском в общественных местах (кто помнит - из-за отношения населения к русскоговорящим в то время), то сейчас неудобства нет. Да и отношение в целом стало гораздо более терпимое, как мне кажется. Главное - быть уверенным в себе и доброжелательно настроенным. Тогда совсем необязательно маскироваться под чехов.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Alica @ Jan 30 2004, 16:37) кстати, тенденция! процентов 70 ответивших живут в Чехии 4 года или 5 лет - что бы это значило?
Всё просто, см. историю:

 

94 г. - отмена виз для русских (и их разновидностей),
96-97 г. - наши прочухали зеленокнижную дыру в законе,
98-99 гг. - расцвет открывашечного бизнеса, девятый вал прилива вэнэжителей. Потом - спад, вызванный прозрением "иммигрантов" - что же им всё-таки продали - и отрицательным feedback-ом от них, плюс некоторе завинчивание формальных гаек (напр., требование подавать извне + введение виз).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

AJUKA! Расслабся и получай удовольствие!
Меня например выслушивать такие "самопалы" прикалывает, просто относись к этому как к жанру народного творчества.
Я однажды этим проникся. В одном Украинском селе, далеком, заброшенном, с тынами, перелазами и стрехами, пришлось быть свидетелем такой свары между двумя тетками по-соседству.
МАМАДОРОГАЯ!
Сколько они сказли друг другу, какая фантазия! Какие повороты сюжета и изобретательство в измышлении прокльонов, обвинений и переводов беседы на разные личности! Это как песня!
Я еще тогда подумал, что в городе бы уже давно матюкаться начали и все бы свелось к двум трем словам. А тут просто разгул словоблудия на повышенных оборотах.
Все замерло, даже ветер затих пока они ругались. Природа внимала!.... :D:D:D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Поработаю я чуть за Катю и прибавлю пару нужных вопросов:

 

10. Когда (через сколько дней, мес., лет) после приезда в Чехию Вы стали понимать
а. надписи на указателях, элементарные объявления и т.д.?
б. на слух: новости в ТВ? речь на улице?

 

11. Когда Вы начали говорить? Если можно, пару примеров ситуаций, своих историй, ляпов.

 

12. Стали ли Вы говорить сразу пусть на плохом, но чешском, или же на русскочешской смеси?

 

Катя, выбор способа меня отблагодарить оставляю всецело за тобой.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku