GDV

Занимательный русский язык

Recommended Posts

И в догонку: https://ru.wikipedia.org/wiki/Родной_язык

Вики аж 3 (три!) определения родному языку даёт.

Quote

Она по-русски плохо знала,
Журналов наших не читала,
И выражалася с трудом
На языке своем родном,

Итак, писала по-французски…

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
4 минуты назад, vasisuariy сказал:

Не понял, то есть ты считаешь нормальным, когда в семье говорили по-русски, потом в школе выучил казахский, и называет казахский родным? Ну ок, чё.

Нет, имелось в виду, что казахи часто в сознательном возрасте учат казахский. А русский родной и так. В этом случае ок в отношении русского.

5 минут назад, vasisuariy сказал:

Дело в том, что родным люди называют язык титульной нации (если к ней себя причисляют), даже если с рождения говорят на другом.

Я считаю такое определение абсолютно неверным. Человек может в подобной ситуации считать себя русским по духу, по национальности, по убеждениям - как угодно. Но язык для него родной тот, на котором он говорил и думал с рождения. 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
16 minutes ago, GDV said:

Я считаю такое определение абсолютно неверным.

Так в том-то и дело, что я тоже. Но так считают не все. Поэтому я и сказал, что понятие "родной язык" коварное.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
1 минуту назад, vasisuariy сказал:

понятие "родной язык" коварное.

Имхо, просто смешивают в кучу родной язык, национальное самоопределение и так далее.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
2 часа назад, GDV сказал:

Имхо, просто смешивают в кучу родной язык, национальное самоопределение и так далее.

Так вот чтоб не смешивали и следует применять слово "носители". А смешивают специально - вон и убрали вон русский с первого места на 8-е. Скоро и из десятки выведут.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
4 минуты назад, All Aix сказал:

следует применять слово "носители"

И применять его ко всем, у кого словарный запас Эллочки-людоедки? Нет? А с какого словарного запаса считать носителем? 

Это еще сложнее и запутаннее. 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
3 минуты назад, GDV сказал:

И применять его ко всем, у кого словарный запас Эллочки-людоедки? Нет? 

А у Эллочки-людоедочки был в загашнике эсперанто? 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
9 минут назад, vasisuariy сказал:

Хоть Википедия и не является источником истины от слова совсем, но даже по этой ссылке критерии носителя следующие:

  • усвоил язык в раннем детстве (во время критического периода) от своих родителей — носителей языка,
  • обладает интуитивным, естественным знанием языка (например, способен легко и неконтролируемо понимать не обращённую к нему речь),
  • способен к беглой спонтанной речи,
  • коммуникативно компетентен (распознает разные типы релевантных речевых ситуаций и может вести себя в соответствии с принятыми коммуникативными нормами),
  • воспринимает себя как члена языкового сообщества,
  • говорит без иностранного акцента.

Критериям удовлетворяет лишь тот, что и меня устраивает :). Так что аргумент в мою пользу, а не против. 

Если индивид обладает не всеми, но бо́льшей частью этих признаков, то его можно определить как «приближающегося по уровню к носителю языка» (англ. near-native speaker).

Вот эти все ваши "выучившие язык в зрелом возрасте" и говорящие с казахским, узбекским и так далее акцентом - это приближающиеся. Но речь не о них.

Носитель языка, если кратко, на нём думает - раз, и говорит без акцента (сходит за носителя среди настоящих носителей*) - два. Мои дети, например, говорят и думают то по-чешски, то по-русски. Я с ними этот вопрос поднимал. Старший - 50/50, младший чешский лучше русского знает. Говорит по-русски без акцента, но словарный запас... :facepalm: И пишет с грубыми ошибками. Но грамотность мы не трогаем, всё же носители далеко не всегда грамотно пишут. 

* - тут критерием выступают не знакомые или случайные собеседники-носители, говорящие "О, как вы прекрасно говорите, у вас совсем нет акцента!". А, скажем, полицейский, который возьмет у вас показания и даже не усомнится в вашей языковой принадлежности. А таких - по пальцам пересчитать в любом языке. 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
3 minutes ago, GDV said:

говорит без акцента (сходит за носителя среди настоящих носителей*) - два

А человек, долго проживший за рубежом, и преобретший акцент - он уже не носитель?

У меня вот ещё есть одноклассник, которого в 5-м классе увезли в США. Так он прошел через процесс языковой аттриции. Путает теперь падежи. Грамматический род не разделяет. Про акцент молчу. А ведь я помню, как я с ним непринужденно говорил в детстве...

6 minutes ago, GDV said:

говорит без акцента (сходит за носителя среди настоящих носителей*) - два

Слышал хоть раз речь русских из Латвии? Их речь сложно спутать с кем-то из России. Они носители или нет?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

и это вы еще не затрагивали тему о том, что такое русский язык ))).
потому что русский из Архангельска, русский из Краснодара и русский из Новосибирска будут говорить на трех похожих, но не одинаковых языках ))).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
6 minutes ago, GDV said:

Вот эти все ваши "выучившие язык в зрелом возрасте" и говорящие с казахским, узбекским и так далее акцентом - это приближающиеся. Но речь не о них.

У меня есть знакомый из Казахстана. У него папа узбек, мама казашка. На русском говорит с заметным акцентом. Других языков не знает (ни узбекского, ни казахского). Он, получается, не носитель никакого языка? :D

Just now, Dremuchij said:

потому что русский из Архангельска, русский из Краснодара и русский из Новосибирска будут говорить на трех похожих, но не одинаковых языках ))).

Диалектах то есть.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
2 минуты назад, vasisuariy сказал:

Диалектах то есть.

ну так они кто, носители, али не? ))

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Just now, Dremuchij said:

ну так они кто, носители, али не? ))

Носители диалектов одного языка. Но вопрос тут глубже - что такое этот ваш диалект :D Чешский и словацкий похожи гораздо больше, чем иные диалекты немецкого между собой. ;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
3 часа назад, Dremuchij сказал:

 русский из Архангельска, русский из Краснодара и русский из Новосибирска будут говорить на трех похожих, но не одинаковых языках ))).

У них будут разные говоры. Говор - не синоним слову "диалект", поскольку он - больше о разнице в произношении, а не в словарном составе. А вот словом "диалект" сплошь и рядом пользуются в политических целях, в том числе грязных, разъединяя один народ или насильно объединяя несколько. Примеров - куча.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku