Shinigami 814 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 28, 2019 54 минуты назад, buster сказал: Вон в литературном русском нет формы повелительного наклонения у глагола ехать. Поезжай? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 28, 2019 Это другой глагол (с приставкой) У которого наоборот нет инфинитива И при чём данная форма является общей повелительной формой для глаголов поехать и ехать. У глагола ехать, кстати, еще одна "проблема" - нет литературной формы для деепричастия настоящего времени ("едя" - нелитературно, а "едучи" - устарело). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Shinigami 814 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 28, 2019 6 минут назад, buster сказал: И при чём данная форма является общей повелительной формой для глаголов поехать и ехать. Вот именно. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 28, 2019 Не точно выразился: поезжай является заменой, так как у самих глаголов своей собственной формы нет. Увы. Пруф. Точно так же у слова победить нет формы первого лица единственного числа. Её заменяют на одержу победу. Выразить мысль можно, но грамматически это другая конструкция. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 28, 2019 Вот, кстати, интересная книга с исследованием, подготовленным сотрудниками Института русского языка имени Виноградова. Цитата из неё: Тут, разумеется, важна первая половина текста, но для объективности я его обрезать не стал Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 28, 2019 Вот еще одна любопытная книга: Словарь трудностей русского языка. Цитата: Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Shinigami 814 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 28, 2019 Ты сейчас что делаешь - пытаешься меня переубедить или доказываешь свою правоту? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10037 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 28, 2019 2 часа назад, ess сказал: Калька с английского ? Я такой конструкции в деловой переписке не встречал. Если ты про "I'll be right there", то это означает иное. Цитата Это же сленг, не ? Блин, полно народу так заканчивает разговор. Модно. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Polly 972 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 28, 2019 1 минуту назад, GDV сказал: Я такой конструкции в деловой переписке не встречал. Если ты про "I'll be right there", то это означает иное. Думаю, что речь про "I'll come back to you with... (something)". Такое - да, сплошь и рядом. 1 Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10037 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 28, 2019 А, точно, есть такое. Ну получается калька. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Dremuchij 2188 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 28, 2019 3 часа назад, GDV сказал: А уж "обнял" так вообще замучало. ))))) 1 Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10037 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 28, 2019 Вот-вот, оно самое, и "Я вас услышал" туда же :). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 28, 2019 49 минут назад, Shinigami сказал: Ты сейчас что делаешь - пытаешься меня переубедить или доказываешь свою правоту? Делюсь источниками Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ess 1232 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 28, 2019 2 часа назад, GDV сказал: Я такой конструкции в деловой переписке не встречал. Если ты про "I'll be right there", то это означает иное. Возможно это не деловая переписка, но я часто встречал что-то типа 'I'll return' именно в контексте того, что человек что-то разузнает и поднимет эту тему снова. 2 часа назад, Polly сказал: Думаю, что речь про "I'll come back to you with... (something)". Такое - да, сплошь и рядом. Точно, не return а come back. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 28, 2019 I'll get back to you еще может быть. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky