GDV

Анализ чешских СМИ в отношении иностранцев

Recommended Posts

QUOTE (Sinica95 @ May 17 2003, 17:59) Здесь такое специфическое общение/в хорошем смысле/, что НЕ многие то и НАШИ остаются надолго...
Это как? Заинтриговала:-) Что ж это за такое хорошее, от чего многие бегут?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Да, не в смысле "бегут", а в смысле, что зарегистриров много, а "живых" колэм двадцитки... А потом подумала, на других-то форумах еще хуже, так что НАШ для чехов из всех здешних, наверное, наилучший...Под "специфичностью" подразумевался интеллект... :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Sinica95 @ May 19 2003, 00:33) зарегистриров много, а "живых" колэм двадцитки...
Под "живыми" ты подразумеваешь пишущих? Потому что не менее живых, но только читающих регов намного больше, поверь.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Под "живыми" ты подразумеваешь пишущих? Потому что не менее живых, но только читающих регов намного больше, поверь.

Их,самых, АКТИВНЫХ, тсз /в хорошем смысле/. :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (ajdar @ May 16 2003, 19:27)

Вот здесь я со всем согласен, за исключением слова "имплицитно", значение которого мне неизвестно;-) Нет, правда, без балды.

Я сильно извиниюсь тут, может такое слово в русском и не используется :( , но в чешском 100%. В английском то оно есть, "implicit" антоним соотвественно "explicit" . В чешском языке (программирование) это на русккий переводиться, как неявно (по-умолчанию) и соотвественно явно. Простите за засорение великого и могучего, будет сохранять чистоту, как нас учил дедушка Ленин. Впредь обязуюсь не комликовать текст (как имлицитно, так и экплицитно) ! :D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Arki @ May 19 2003, 10:03) Но в английском оно есть, "implicit" антоним соотвественно "explicit"
В своё время, познав чешский и, конкретнее, слова типа existovat или relevantní, я сильно разочаровался в английском. Как научился немецкому, разочарование углубилось... Чую, ещё выучу французский и объявлю английский несуществующим как самостоятельный язык, но лишь как латино-галльско-германскую смесь :P

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А почему бы тебе не разочароваться в чешском и иже с ним?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А почему бы тебе не разочароваться в чешском и иже с ним?

Чую, ещё выучу французский

А вот тут придется разочароваться в русском - у нас "фрацузштины" немеряно!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (GDV @ May 19 2003, 10:35) А почему бы тебе не разочароваться в чешском и иже с ним?
Хотя бы бы потому, что там эти латинские слова не являются ключевыми, а используются скорее в "высоком штиле".

 

Наверно, "разочарование" - не очень уместное слово. Просто понял я, что английский - это такой языковой коллаж, вроде западноевропейского эсперанто. Что, похоже, вкупе с тем, речью КАКИХ стран он является, обеспечивает его победное шествие по планете.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Arki @ May 19 2003, 10:42) А вот тут придется разочароваться в русском -  у нас "фрацузштины" немеряно!
Отнюдь. Если не брать экзотику типа конферансье или рандеву, то французских слов в каждодневном русском немного. Ну, там, этаж или экипаж. Немецких - куда больше, причём многие уже глубоко зарусели, например, ярмарка, берлога или клинок.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ну что ж займемся этимологией:

 

Итак из повседневного лексикона: костюм, пальто, юбка, пюре, портмоне, маршрут, журнал, сюжет, жюри, актер, эскиз,пудра, партизан, атака и т.д. можно перечислять очень долго. Это только то, что в голову быстро пришло.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Arki @ May 19 2003, 11:40) Ну что ж займемся этимологией
А если я начну размахивать шлагбаумом? :P:D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

ИМХО, после французской экспансии в Россию влияние на русский язык французского неизмеримо более весомо, нежели немецкого.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (GDV @ May 19 2003, 11:48) ИМХО, после французской экспансии в Россию влияние на русский язык французского неизмеримо более весомо, нежели немецкого.
Тоже верно. При том экспансия эта проходила в быту и кулинарии, но не в технике или науке, отсюда и преобладание слов из разных языков в разных областях. Кстати, забавно наблюдать в бизнесе вытеснение немецких слов английскими.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А если я начну размахивать шлагбаумом? 

ну чем же еще размахивать не бюстгалтером же :D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku