ALKA

Форумчане
  • Počet příspěvků

    1520
  • Registrace

  • Poslední návštěva

Vše od uživatele ALKA

  1. Radius to myslel asi dobře. Jen mě "popíchla" ta jeho druhá věta o obchodě. To je dobře, že mě opravujete - jsem tu s vámi ráda a ještě ke všemu si zlepším ruštinu. Večer jsem dlouho nemohla usnout a přemýšlela jsem a vzpomínala... Za 22 let, co pracuji u firmy, jsem byla 2x pozvaná na firemní večeři, na které jsem překládala. 2x jsem dostala bonboniéru, kterou jsme snědli s kolegy a 2x jsem dostala láhev vodky, kterou jsme taktéž vypili s kolegy na pracovišti, přesto, že tam je to zakázané. Takže se vlastně dá říct, že nějaké materiální výhody mi znalost ruštiny přinesla!
  2. ...Snad to vyžaduje hodně času?... Takhle ta věta nedává smysl. Nevím jak to bylo myšleno. ---Asi to vyžaduje hodně času?! ---Vyžaduje to hodně času. V žádném případě tam nemůže být "Snad". Když už, tak "vodsaď". Nechtejte, aby...zacala... Všimla jsem si, že velmi často lidé píší ve slovech NE zvlášť. NE se nepíše jako v ruštině odděleně, ale dohromady. -nechce, neumí, nerozumí, nevidí, nepoužívá, nebývá, atd.
  3. Kdybych byla inteligentní, tak bych na tohle už dávno musela přestat odpovídat. "Moudřejší ustoupí."
  4. Myslíte si, že jiné prostředí nechápu? Asi jste přehlédl, že manžel je Rus...něco jsem už pochopila dávno...
  5. ??????? Opravdu Vás nechápu. Proč teď píšete o národnosti???? - a o všem ostatním????
  6. Mám pro Vás jen jednu odpověď: "Není na světě člověka, aby se zalíbil všem."
  7. Snažím se zdokonalit v ruštině, ale ne proto, abych si tím vydělávala. Už několikrát jsem zde psala, že pomáhám na fóru Ždi menja ( –zdarma ). Denně tam odpovídám na dopisy a potřebuji, aby mě ti lidé pochopili hned napoprvé, abych to nemusela třeba pětkrát vysvětlovat. Myslíte si, že je tohle OBCHOD?
  8. ...trpělivost...Snad Asi?...v 1. ...rusky mluvící - rusky hovořící...zvládneme to... ...fóra neměla...žádný... Co jste myslel tím pouze obchod?
  9. ...do mauzolea...Plzni...ale je zajímavé...jen perlivé...ve srpnu tam nejsou Byla jsem jen u vchodu do mauzolea. A moskevské zácpy jsem v září zažila – kamarádi se smáli, že budu mít doma na co vzpomínat!
  10. Největší radost jsem měla, že jsem se po tolika letech sešla se spolužáky. Takže jsem chodila spíše po návštěvách, než po Moskvě. Také jsem byla poprvé v Chimkach – moc se mi tam líbilo. Vlastně, všude se mi v Moskvě líbilo. Vždycky si tam krásně odpočinu od každodenních starostí. Nenudili jsme se, každý den jsme měli nějaký program, tedy spíš setkání s přáteli. Pivo jsem v Moskvě skoro nepila. Vždy se tam těším na víno Izabelu. Když jsem se jí přepila, tak jsem přešla na šampáňo! Zase jsme si po roce pochutnali na pelmeních – pak je celý rok nemusíme. Nejvíc nám chutnaly z Metra. Horší to bylo s dárky – nic zvláštního nebo zajímavého jsme tam neobjevili. Takže klasika – domů jsme přivezli čokolády a čokoládové bonbóny. Kamarádkám jsem přivezla, jako malý suvenýr, keramické podložky pod naběračku. Škoda, že dovolená tak rychle utekla.
  11. - подходит! Уже приближается "s nadhledem" - bez předpojatosti, bez podjatosti
  12. nedokážu napsat žádnou... Ты понимаешь, а другие не совсем – потому и объяснила. А может - "снисходительно"?
  13. Důležité je mít nadhled Умение предвидеть, а одним словом - предусмотрительность. - главное, быть в курсе (чего-то) = Důležité je mít přehled. Být nad věcí, brát vše s rozumem, nenervovat se, brát vše s klidem, neukvapovat se s rozhodnutím = Důležité je mít nadhled – а теперь переводите уже сами ...zdálo...
  14. За приём у гинеколога (по страховке), я и мои подруги платим от 30 до 80 крон.
  15. - мне тоже. Я никогда не слышала, чтобы сутенёршам говорили пасачка. Только pasák или kuplířka.
  16. Может, я чего-то не понимаю? Ты всё говоришь про свою полосу. Но по закону ты не имеешь права ездить в левой полосе, в ней можно только когда обгоняешь. А раз он смог тебя справа обогнать, то ты никого не обгонял, т.е. ты нарушал правила! - na dálnici a silnici pro motorová vozidla platí rovněž povinnost jet mimo obec v pravém jízdním pruhu. Ostatní pruhy (levé) slouží výhradně k předjíždění, popř. objíždění.
  17. Это ещё не всё. Деревня Жопы, которой протекает речка Жопка. Чеши там живут, но они не знают, что это обозначает, поэтому равнодушны к этим названиям.
  18. Аффидевит вроде переводится как přísežné prohlášení а не как čestné prohlášení.
  19. Я имела ввиду, что если переводит нормальный чешский переводчик – то справится со словом "Заявление".