Alexander Alex 2012 40 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 20, 2015 А как можно намудрить? Не платил в социлку-отказ без всяких премудростей. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
olgetta 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2015 Подскажите, пожалуйста, когда выдают фактически "обчанку" или чешский паспорт (не знаю, что дают, честно говоря) - в день принятия присяги или после, спустя какое-то время? Если после, то через сколько? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Shinigami 814 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2015 Раньше было так: 1. Присяга, получаете свидетельство о гражданстве. 2. Идёте на матрику с этим свидетельством, запускаете процесс получения свидетельства о рождении, там же выдают временную обчанку (бумажку с именем и адресом прописки) 3. После получения свид. о рождении (делают его, кстати, в Брне для всей республики) сдаётесь на получение обчанки. Ждёте ещё недельку-две. Может, и меньше. Так было когда-то. Как теперь - не в курсе. Но то, что в день принятия присяги ничего не выдадут - это факт. У меня весь процесс от присяги до обчанки занял примерно месяц, подруге только свидетельство о рождении в Брне делали три месяца, потом выяснилось, что матрика не отослала вовремя бумаги и они два месяца валялись у них. Кому как повезёт. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Blaid 258 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 8, 2015 Все так. Месяца 2-3 после п.1 Между п.2 и п.3 можно еще посражаться за сохранение имени - фамилии. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Shinigami 814 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 9, 2015 Мне было легче, я посражалась, когда замуж выходила, переделывали свидетельство о браке два раза )))) Потом уже проще - когда есть документ, ранее выданный матрикой, они уже не сопротивляются и берут написание с него. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
olgetta 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 9, 2015 Спасибо за ответы. А сражение за фамилию, это у женщин добавление окончания "ova" или написание фамилиии с точки зрения чешской транскрипции? Окончание, наверное, брать же не обязательно? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 9, 2015 Кстати, интересный момент на счет транскрипции, ведь пишут же с немецкими умляутами фамилии чехов. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Shinigami 814 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 9, 2015 Украинизация имён и очешивание фамилий - одна большая больная тема, поэтому надо всегда держать ухо востро, чуток зазевался - и вы уже не вы, а непонятно кто, и родственникам стыдно в глаза смотреть Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
doubleclick 21 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 9, 2015 А расскажите, пжлст, как вообще этот вопрос решается. Писать имя-фамилию в чешском паспорте будут по правилам чешской транскрипции? Просто в загранпаспорте-то по-другому написано. С другой стороны, конкретно в моем случае загранпаспортный вариант постоянно вызывает вопросы у чешского населения, потому что правильно меня записать или произнести пока не удалось никому. Как это потом разруливать в банках и прочих организациях? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 9, 2015 Я думаю, тут есть люди, у которых поменялась транскрипция в российском паспорте (из-за смены правил транслитирования). Я лично с таким не сталкивался, но как-то налил чек с иной, неж паспортная, транскрипцией. В банке это не вызвало никаких вопросов. Сказали, что достаточно узнаваемости фамилии. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Shinigami 814 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 9, 2015 Переводите на чешский язык свидетельство о рождении (вернее, его заверенную копию) и сразу договаривайтесь с переводчиком, как должны выглядеть имя и фамилия. Хотя они и сами знают, как буквы писать, но лучше предварительно всё согласовать. Матрики не смотрят на паспорт, они смотрят на перевод документов. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 9, 2015 Не с каждым переводчиком можно договориться. Некоторые убеждают, что обязаны написать в транскрипции, но могут написать сноску, как оно выглядит в паспорте. Матрика сноску, понятное дело, не смотрит. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Shinigami 814 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 9, 2015 Так я и боролась за транскрипцию, а не за написание как в паспорте. Чтобы "Ш" было не sh а š или "ня" было ňa. И по-любому чтобы не было в конце "-tovová", чтоб им пусто было. Речь идёт о первичной записи в чешские матричные документы, от которой потом всё отталкивается. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Geront 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 9, 2015 Мне на раднице посоветовали решать вопрос уже после получения гражданства. Судебные переводчики действительно не могут менять имена по договоренности. Зато отсылая бумаги в Брно вы можете подать заявление об изменении имени. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Blaid 258 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 9, 2015 Зато отсылая бумаги в Брно вы можете подать заявление об изменении имени. Вот это рабочая схема. У меня получилось. Нужно только обосновать чем-то. Например, желанием иметь одинаковые фамилии в русском и чешском паспортах. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky