AgentXXX 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2012 Так уже и английский надо до кучи.ИМХО.Примерно 20% на Украине на нём говорят. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Dim 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2012 Агент, вот ты скажи, на Украине есть тысяча человек, не пoнимающих по-русски? Не понимающих так же, как не понимает обычный чешский шестиклассник, никогда не учивший русского и не имеющий русских друзей/знакомых. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
vadim 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2012 Речь идет об уничтожении украинского языка. Жизнь языка зависит не от подобных "законов", а от количества носителей. Сколько русскоговорящих украинцев было возмущено этим "законом", и сколько перешли (хотя бы в пику этому "региональному закону") полностью на украинский в своих семьях, в быту, в инете? Вот где проблема. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Leda 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2012 Сколько русскоговорящих украинцев было возмущено этим "законом", и сколько перешли (хотя бы в пику этому "региональному закону") полностью на украинский в своих семьях, в быту, в инете? Есть такие. Расскажу Вам совсем недавнюю историю. Севастополь. Конец мая или начало июня, ну неважно. Город еще "пустой", сезон не начался. Зашли мы в рыбный магазинчик, купить креветок. Людей - никого. Стоим и обсуждаем: - О, довольно ничего выглядят... цена хорошая... а в Испании... если в эврах... а в Чехии... ну, на кроны это... в Киеве тоже... Продавщица, до этого копавшаяся в холодильнике, вдруг поворачивается и спрашивает: - Это вы уже приехали? Мы смеемся. Понятно о чем она, но спросила смешно. Она тоже улыбается и поправляет себя: - В смысле, Вы приезжие? Неужели уже сезон начался, отдыхающие появились. - Не совсем. Но, да, приехали. - А откуда вы? - Ммм... Из Киева. - О, а что ж это вы по-украински не разговариваете? Дальше разговор происходит на украинском языке (опишу на русском, чтоб всем понятно было). - Мы с удовольствием пообщаемся с Вами на украинском, если хотите. Продавец, старательно, с акцентом, но упорно строит фразы по-украински: - А что ж? Если те уроды думают, что вся страна такие же дебилы, как и они, что не могут второго языка освоить - то нет! Мы можем выучить! Пусть не равняют всех по себе. Расстались - мы удивленные, а продавщица гордая собой. Вот так. Я, честно говоря, совсем не ожидала такого разговора в Севастополе. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Dim 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2012 А Севастополь и правда имеет (исторически) отношение к Украине? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Subudaj 30 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2012 Продавец не татарин был? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
vadim 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2012 Есть такие. Не сомневаюсь. Но вот сколько возмущалось "законом" в тех же фейсбуках и сколько перешло? И в рассказаной истории - изначально с обеих сторон был русский. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Strannik 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2012 Примерно 20% на Украине на нём говорят. Да ты шо? Прям-таки и говорят? Дома в семье, на улице и с друззями? Дай бог, что бы 20% населения хотя бы знало, что он вообще существует. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
MaxS 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2012 Ну вот эксперты геополитики и филологии подтянулись со статистикой. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
zloj 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2012 А Севастополь и правда имеет (исторически) отношение к Украине? Корсунь. Так таки так. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Leda 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2012 А Севастополь и правда имеет (исторически) отношение к Украине? Оставим этот вопрос историкам. Реальность же, данная нам... У меня вообще пятница, я сегодня чисто по историям, не по истории. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Subudaj 30 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2012 Корсунь. Так таки так. йа-йа и гетман Сагайдачный вместе с родиной слонов. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2012 Раз тут про Севастополь, то, строгого воря, если сравнивать его отношение (исторически) к Украине и к Росcии, то таки к Украине он имеет этого отношения чуть-чуть больше, хотя к обеим довольно мало :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
zloj 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2012 Да ты шо? Прям-таки и говорят? Дома в семье, на улице и с друззями? Дай бог, что бы 20% населения хотя бы знало, что он вообще существует. Я думаю, что процент в городах уже гораздо больше. Говорить, вряд ли на английском говорят, но читать и понимать -- уже совсем не в диковинку. Да и людей, что спокойно на трёх-четырёх языках говорят, реально есть, и чем дельше на запад, и со временем -- тем будет больше. Тупо из жизни: Житомирская область, начало 80х, небольшое село. В ходу украинский, полсьский, русский(мало); Полесье, 80е, на севере Киевской области (это там где ЧАЭС примерно) -- язык, на котором там говорят вообще тяжело с чем-то идентифицировать. Множество уникальных слов. Литвины? Но украинский, белоруский, русский (мало), были вполне входу. Львов, 1985: украинский, польский, русский -- всем пофигу. "Де моя парасоля? Ва вот Ваш зонтик, не перемайтеся!" Ужгород, 1998: украинский, русинский (cool, imho), мадьярский, словацкий, польский, чешский (мало), "русский" (мля, что это?) Луганск, Мариуполь 1987(?): русский (100%), пара слов на украинском - "О! Так ти ж наш!" ps: ну а в институте писать конспекты на английском, -- это у нас было просто слово-паразит такой. С "Историей КПСС" только сильно конфликтовал От мине всё зависить Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Satenik 1396 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2012 Швейцария - 3 языка (нем., фр., итал.), и 1 - приравненный к госязыку (ромиш).Последний называется романшский или более обще - ретороманский. Это я так... для порядку. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky