VIS 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 23, 2006 Думаю, лет 100 назад этого и объяснять не нужно было бы. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
KOTRPA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 23, 2006 QUOTE (ajdar @ Jan 23 2006, 13:14) А русское слово "стрелка" возникло почти случайно от "стрелы", взяв от нее только внешнее, формальное свойство, забыв о значении корня. А может не случайно? А как раз наоборот? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
lovermann 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 23, 2006 Солидарен с айдаром! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 24, 2006 QUOTE (VIS @ Jan 24 2006, 00:25) Думаю, лет 100 назад этого и объяснять не нужно было бы. А что было сто лет назад? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Jiri Jarosik 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 24, 2006 QUOTE (ajdar @ Jan 24 2006, 01:14) "...они на стрелу говорят "шип"! Гы-гы!" Вместо того, чтобы пояснить... Понимаешь какая история... любителям "Аншлага" и Петросяна хоть "стрела" говори, хоть "шип", хоть просто палец покажи - результат будет один: "гы-гы". А мне, к примеру, как раз изначально в чешском интересно было копаться в созвучных словах, в общих славянских истоках, предполагать почему и как слова "расходились", понять что к чехам из немецкого пришло, а что в русском из тюркского... много чего. И при моем мини-минимальном словарном запасе такие "упражнения" скорее помогают, слова проще мне так запоминать, группами Ну то есть "на этой неделе" берусь вбивать в голову слова-побратимы, а потом задаю самому себе домашнее задание по запоминанию таких вот ложных друзей, и т.д. У меня по части иностранных языков хронический тупизм, вот и приходится придумывать "схемы" А тест на "Гы-гы" простой. Увидел слово "Позор" и заржал - билет на "Аншлаг" в первый ряд. Задумался почему не так, как в русском - клиент не безнадежен. Глядишь и вылезет что-нибудь в голове из курса истории, про позорный столб и механизм изменения значения слова в русском. Та же "стрелка" не так много лет назад ассоциировалась с собакой в космосе и наглаженными брюками. А сейчас стрелки не иначе как забивают и на них ходят Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
KOTRPA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 24, 2006 QUOTE (Jiri Jarosik @ Jan 23 2006, 16:35) А сейчас стрелки не иначе как забивают и на них ходят... ... пострелять. Корни вспомнили, что ли? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Бациллка 125 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 24, 2006 QUOTE (ajdar @ Jan 23 2006, 20:49) до чего можно доучиться на таких вот "прикладных штучках". Так ведь цели изучения у всех разные: одни учат, чтобы "Блеск" читать в оригинале, а другие -"Катерину Хоровитцову". Цели у всех разные, уровни и методы, соответственно, тоже. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ajdar 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 24, 2006 Я всегда думал, что при изучении чужого языка цель одна - научиться понимать когда выражаются и самому выражаться на этом чужом языке:-) Ярошик, чтобы не делать бессмысленную работу по запоминанию ложных побратимов, лучше уловить взаимосвязь между разнозвучащими словами и едиными понятиями (ментальными словами), которые они выражают. Тогда, во-первых, язык зазвучит во всей своей живой полноте, а, во-вторых, не придется механически запоминать то, что имеет живую и логическую взаимосвязь, которую только надо увидеть (услышать, почувствовать и т.д.). И вообще - долой Петросянов!!!:-) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Ket_za_rulem Nahlásit příspěvěk Odesláno January 24, 2006 У меня по части иностранных языков хронический тупизм, вот и приходится придумывать "схемы" мы вместе Вместо того, чтобы пояснить, что шип, шиповник, шипы выражают понятие "острый наконечник", которым обладает и стрела, которая хоть и попала в эту компанию, но у нее есть и своя собственная - střela, střelit, střelivo. А русское слово "стрелка" возникло почти случайно от "стрелы", взяв от нее только внешнее, формальное свойство, забыв о значении корня. Если не упрощать чрезмерно, то языки русский и чешский становятся ближе друг к другу, а значит и понятнее. Но не для "языковых идиотов", конечно. что хорошо для одних, плохо для других. в процессе такого разжевывания я могу забыть о чем изначально шла речь. и кого Вы называете "языковым идиотом": тех, кто "гы-гы" или тех, для кого подобная штучка может стать помошницей на определенном этапе изучения? и, надо заметить, сравнение одного с другим иногда неплохо помогает запомнить необходимое Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ajdar 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 24, 2006 "Языковой идиот" это тот, кто не способен усвоить чужой язык, а может только его механически запомнить (в лучшем случае) по схеме "рус. внимание! = чешск. pozor!" без вариантов, без смысла, без понимания того, что и русский "позор!", и чешский "позор!" выражают абсолютно одно и то же, только с течением времени люди этих двух языков стали "позор!" применять к разным (ментальным) понятиям. Причем, "языковой идиот" это не ругательство, этот идиот может быть в чем-то другом вполне приличным человеком:-) Еще одно наблюдение - многим людям мешают психологические комплексы перестать быть "языковыми идиотами" и, как раз, табличка, с которой началась тема, эти комплексы в людях формирует и закрепляет. В чем и заключается - ИМХО - ее вред, а не польза при изучении чешского языка русскоговорящим человеком. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Ket_za_rulem Nahlásit příspěvěk Odesláno January 24, 2006 В таком случае, думаю что идиотов и не идиотов прибл 50/50, потому что не все, при изучении языка, начинают сразу копать его глубокие корни. мне печально подумать, но, по Вашей классификации, я как раз являюсь "языковым полуидиотом",потому что в одних случаях выстраиваю цепочку "откуда ноги растут", а в других просто запоминаю Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Wandler 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 24, 2006 Айдар прав, как никогда. В смысле, как всегда. Такие мануалы про ложнодрузей - продукт военно-советского стиля обучения языкам: ориентация на письменный перевод. Оно и не мудрено, бо совчеловек имел маало шансов попользовать устную иноземную речь Посему, нафиг ему не надо были ассоциации и ментальные слова. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Бациллка 125 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 24, 2006 QUOTE (ajdar @ Jan 24 2006, 09:03) при изучении чужого языка цель одна - научиться понимать когда выражаются и самому выражаться на этом чужом языке Ajdar, я думаю, что Вы поняли, о чем я: понимать (внимать, читать, писать) можно на разном уровне. Можно облекать свои мысли в словесную форму на уровне "Блеска", а можно и на более высоком (не осмелюсь писать "на уровне Зейферта, иначе премий бы Нобелевских на всех не хватило). Уровни, соотвественно, и потребности у всех разные: кто-то ходит в магазин за свиными шкварками, кто-то - за креветками. Но магазин (понимайте, язык) открыт одинаково для всех. ПыСы Петросян (его чешский собрат Петр Новотны) были, есть и, увы, будут. Будут и потребители их "творчества". Будут, соответственно, и "прикладные штучки" ПыСыСы Десятки тысяч людей осваивали языки на основании обыкновенных самоучителей. Худо-бедно освоили. Общаются, пользуют языки по мере необходимости. А ведь такие самоучители тоже не отвечают на вопросы "почему", а просто учат "как". Именно на основе "прикладных штучек". Что ж теперь, запретить самостоятельное изучение языков? Преподавать их только в специализированных учебных заведениях, чтобы не плодить "языковых идиотов" и блюсти чистоту языка? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Sofia 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 24, 2006 Если следовать такой логике, то можно и все словари назвать вредными. Потому что они тупо переводят слова с языка на язык, не отображая всего многообразия контектста, подтектса, аналогий и.т.д. Ведь бывает же так, что посмотрел значение слова в словаре, подставил все 6-10 значений, и ни одно не подошло. Потому что не соответствуют контексту. Тогда приходится придумывать свое, по аналогии значений. Но словари-то никто не отменял. Как без них учить язык, особенно на начальном этапе? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Wandler 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 24, 2006 QUOTE (Бациллка @ Jan 24 2006, 11:28) Петросян (его чешский собрат Петр Новотны) Папаапрашу-с! Не троньте Новотного! Он - и в реале очень-очень неглупый и весёлый человек. В отличие от. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky