Strannik 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 18, 2013 When I will finish хмм... Эээ... а что не так? Должно было быть I`ll ? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 18, 2013 Тогда надо переспросить, может, это что-то на их родном иностранном языке :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 18, 2013 Эээ... а что не так? Должно было быть I`ll ? Не дам сейчас ссылку на конкретное правило, но вот что под руку попалось: http://english.stackexchange.com/questions...ll-be-18-i-will If 'when' is used to indicate a context in the future, the 'will' becomes redundant and 'when' is followed by the present form of whatever verb. In this case: when + subject + present simple , subject + future simple When I know the answer, I'll call you When he leaves for work, I'll telephone. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 20, 2013 Кстати, иногда и с английского на английский бывают переводы вроде "Ukrainian gorilka -> Russian vodka :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
zloj 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 20, 2013 Кстати, иногда и с английского на английский бывают переводы вроде "Ukrainian gorilka -> Russian vodka :^) "horilka", sir. http://translate.google.com/#auto/uk/Ukrainian%20horilka Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 20, 2013 гориллка :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Коломчанка 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 21, 2013 Ой, прям как людь... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Коломчанка 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 27, 2013 pants - все-таки это что? В школе учат, что трусы. А тетя из учебной телепрограммы - брюки. Какбэ... не попасть впросак! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ocean 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 27, 2013 Вот так. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Коломчанка 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 27, 2013 Я думала, это - тrousers... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Dim 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 27, 2013 Ага, ещё в савецкай школе учили, что supper - это ужин. Не всtречаллл. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
doubleclick 21 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 27, 2013 Pants - брюки (амер.), трусы (брит.) Trousers - брюки (брит.) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Коломчанка 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 27, 2013 Спасиб. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Polly 972 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 29, 2013 Про мужские трусы в Америках скажу просто underwear. А вот женские - panties. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ocean 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno June 29, 2013 трусы (брит.) Я чаще встречала "briefs". Но я только по интернет-магазинам. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky