zloj 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 14, 2011 Amelia, комментарий был от действительно талантливого в общении носителя языка. Могу опросить других знакомых, но, думаю, результат будет тот же. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Bet 71 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 14, 2011 Didn't bought - incorrect, такое ваще не может быть. Я сильно извиняюсь, но так иногда всё же говорят, чтобы подчеркнуть "прошедшесть". Это, конечно, неправильно и слух режет, но бывает. ps: US English, конечно. Черт... Я очень извиняюсь, но я хотела спросить про didn't bought. Пардон, запарилась и неправильно написала. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
DianaY 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 15, 2011 Ну вот стоило вас тут оставить как и поругаться успели, Bet окончательно запутали. Костик, при всем уважение к твоему талантливому носителю didn't bought - грамматически неправильно. Мы тут не в Гарлеме, так будем использовать правильный англ. Present Perfect - употребляется в повседневной речи, тут я Amlia, с тобой не соглашусь. Это нормальное время, которое подчеркивает результат. Что бы было совсем все понятно: Past Simple - это констатация факта, того что было в прошлом, или перечисление фактов в прошлом. Я ходил, я купил, я посмотрел. Present Perfect - это совершенное время, которое показывает результат. Я сделал, вот результат. Или со словами: ever, never, already, yet. Ex: I have never been to London. Никогда не был в Лондоне. Костик, I hadn't bought - совсем другая история. Это Past Perfect. Правильно написал твой знакомы, когда повествование идет в прошлом, а действие произошло до этого. Английский язык тем и хорош, что на начальном уровне, на котором говорит большинство, язык используется строго по правилам. На высоком уровне, это уже ближе к носителям, ты можешь вертеть временами как хочешь, в зависимости от того, что имеешь ввиду. Но маленький процент не носителей языка достигает такого уровня. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 9856 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 15, 2011 Мне бы ваши проблемы, дамочки . Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
DianaY 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 15, 2011 Для кого-то это проблемы, а для кого-то это работа Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Nina 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 15, 2011 А какой тогда был бы смысл у этого hadn't bought? Что когда-то давно не купил, а теперь уже поезд ушел, как-то так? Или не купил и не будет покупать? Bet, z же написала, что вторая часть предложения - это Past Perfect (а вовсе не Present Perfect): There was no tv in her room, she hadn't bought it. Я для того и добавила первую часть предложения, чтобы было понятно, зачем нужно употреблять именно это время. Перевод: В ее комнате не было телевизора, потому что она его (до тех пор еще) не купила. Past Perfect нужен во второй части потому, что первая часть - в Past Simple. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Bet 71 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 15, 2011 Благодарю, мне уже все понятно. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Коломчанка 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 15, 2011 На слово "shark" - Гугель выдал перевод: акула вымогатель мошенник шулер таможенный чиновник блестящий знаток Неужели правда? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Amelia 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 19, 2012 Курс английского от гениальнейшего из гениальнейших А ученички у него - красавцы! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Uljana 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 19, 2012 Книжка есть с похожей идеей, называется Вас не возможно научить иностранному языку. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Amelia 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 19, 2012 Этот курс сейчас показывают по каналу "Культура", а у меня вместо культуры - РТР-Планета с дурацкими сериалами . Я нашла ролики на ютубе: и самой интересно посмотреть, от чего же все приходят в такой восторг, и с народом поделиться . Преподаватель - Дмитрий Петров - полиглот (в его активе более 30 языков), психолингвист, синхронный переводчик, автор методики интенсивного обучения иностранным языкам, автор книги "Магия Слова". В группе 8 учеников. Шестеро из них - медийные лица (актёры, режиссеры, телеведущие). Все ученики или не знают изучаемого языка, или, в лучшем случае, у них остались смутные воспоминания от школьной программы. Уже на первом уроке они начинают общение на языке. С ошибками, с долгими паузами, с напряжением, но прогресс заметен сразу. На каждом уроке закрепляется пройденное и вводится новый грамматический и лексический материал. К финишу ученики овладевают основными грамматическими схемами и свободно используют их в своей речи. Метод Дмитрия Петрова - не приступать к языку, а проникать в него, почувствовать себя комфортно в новой языковой среде. Участники: актеры Владимир Епифанцев, Анна Литкенс, Дарья Екамасова, Александра Ребенок, Анастасия Введенская; ювелир-дизайнер Михаил Милютин; искусствовед Алиса Горлова; писатель, сценарист, телеведущий Олег Шишкин. upd Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Uljana 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 19, 2012 Вот тут три серии есть. Я пока пролистала только первую серию, пока затрудняюсь дать этому оценку, не уверена что мне бы такой метод подошел. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Коломчанка 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 19, 2012 А мне бы подошел такой метод. Я люблю таблички до умопомрачения! Как нарисую себе табличку - так сразу в моем чердаке порядок. А с глаголами прям беда. Я все себе хотела единую табличку придумать... А тут - бац! И Люся! Люся, я тебя ! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Коломчанка 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 30, 2012 Вот дали вроде легкий, но гадский и коварный тест. Мучаюсь запором мысли. 1. Who do you think John phone first, Jessica or Carrie? (will) - Куда эту Will - до Джона или после? 2. Are you cooking dinner or I? (am) Аналогичный вопрос. 3. You're not from London, you? (are) - Тут вообще не пойму смысл предложения... Help me! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Tereza 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 30, 2012 Я думаю, что 1. ... will John... 2. Не знаю 3. You're not from London, аrе you? Если я правильно помню, это переводится:"Вы не из Лондона, не так ли?'' Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky