Setka 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 25, 2006 А вот мне интересно, кто придумал писать слово "Чех (репаблик, допустим)" - czech? Почему не Cheh? Ведь по-английски сочетание ch = "ч", а cz - вообще не знаю как Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Kosta 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 25, 2006 QUOTE (Jiri Jarosik @ Apr 24 2006, 19:37) А ведь есть еще такая смешная фамилия Olesz, где эти хитрые буковки поменялись местами Польское написание польской фамилии. имхо. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 27, 2006 Zs в данном случае и есть зс, здесь речь не о тех же исторических или иностранных фамилиях, пишущихся не по правилам. А sz во втором – это, похоже, таки польский ш. В чешской Силезии живёт много чешских поляков. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Wandler 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 27, 2006 QUOTE (Setka @ Apr 25 2006, 15:56) cz - вообще не знаю как Это по-старозападославянски. Чехи так писали до введения диакритики, поляки - и поныне. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Jiri Jarosik 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 28, 2006 ОК! Спасибо всем откликнувшимся Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 28, 2006 Да, и, конечно, sz может быть и из венгерского (тогда просто "с"). Olasz (олас) – довольно частая фамилия венгерского происхождения (в Чехии такие чаще всего у цыган). Хотя и значит "итальянец" :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ALKA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno May 17, 2008 ...Апосля твердых согласных b, f, l, m, p, s, v, z ( и буквы n, t, d -твердые перед y) произносятся эти звуки ( [í) , независимо от графической передачи, а не русское "Ы" ... Читаю эту старую тему...извините, но с этим я не могу согласиться! Есть разница в произношении - вот примеры: ty - ti ( ты - ти ), tyto - tito ( тыто - тито ),... prameny - нужно прозносить прамены а не прамени proudy - нужно произносить проуды а не проуди Ещё. Все выйменованэ слова, где чехи без всякого правила запоминают, где им писать ý(y) вместо í(i) - это всё наши обыкновенные слова с буквой Ы: мыть, быть, сыр и т.д. А как мне то узнать, какие русские слова обыкновенные???? Я всё время делаю ошибки - где писать "и" а где "ы"? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky