younghacker 7 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 4, 2006 Постойте, так может еще есть момент с номерами машины и фамилией владельца? В РБ четко прослеживается такая линия: если номера белорусские + ФИО в техпаспорте совпадает с ФИО в правах - тогда и качают права. Если же машина на жену или соседа - никаких вопросов не возникает! Как же тогда на прокатных машинах кататься? Доверенность с недавних пор не требуется при движении по територии РБ. И страховка дается на владельца автомобиля, а не на всех водителей, как это было раньше. И мой российский загранпаспорт просили показать только тогда, когда я был на своей машине зарегистрированной в РБ. Да и то если я не ошибаюсь только в трех случаях и только со знающими закон ментами. На машине жены - никогда. А если ехать с чужестранными номерами и правами, говорить с акцентом, то я думаю никто не приколупается. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Besuche.R Nahlásit příspěvěk Odesláno January 4, 2006 QUOTE (younghacker @ Jan 4 2006, 14:37) Постойте, так может еще есть момент с номерами машины и фамилией владельца? ... А если ехать с чужестранными номерами и правами, говорить с акцентом, то я думаю никто не приколупается. Так сказали ведь уже - до первой аварии и/или очередной полицейской акции. Хотя в последнем случае вероятность контроля, разумеется, несколько ниже. ЗЫ Просто интересно - много ли из присутствующих на форуме может похвастаться владением чешским абсолютно без иностранного акцента? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Besuche.R Nahlásit příspěvěk Odesláno January 4, 2006 Или речь идет все же о поездках отсюда туда? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Lucka 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 4, 2006 QUOTE (Besuche.R @ Jan 4 2006, 11:41) ЗЫ Просто интересно - много ли из присутствующих на форуме может похвастаться владением чешским абсолютно без иностранного акцента? Я могу похвастаться )) Но не более ) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
younghacker 7 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 4, 2006 QUOTE (Besuche.R @ Jan 4 2006, 14:45) Или речь идет все же о поездках отсюда туда? Про ЧР я все понял. А последний пост публиковал применительно к России. Тоесть к россиянину ездящему по России на чужой машине, по чешским правам, но с загранпасом в котором действующая длинная чешская виза. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Besuche.R Nahlásit příspěvěk Odesláno January 4, 2006 QUOTE (Lucka @ Jan 4 2006, 15:45) Я могу похвастаться )) Но не более ) Вот бы с тобой познакомиться Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 9773 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 4, 2006 QUOTE (Besuche.R @ Jan 4 2006, 13:41) много ли из присутствующих на форуме может похвастаться владением чешским абсолютно без иностранного акцента? А что ты понимаешь под иностранным акцентом? Моравак, житель словацко-чешской границы, говорит с акцентом или без? Или Словакия - не иностранщина? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Besuche.R Nahlásit příspěvěk Odesláno January 4, 2006 Сам прекрасно понимаешь, что именно я понимаю Моравак - без, словак - с. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Qsecofr 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 4, 2006 QUOTE (younghacker @ Jan 4 2006, 16:37) Про ЧР я все понял. А последний пост публиковал применительно к России. Тоесть к россиянину ездящему по России на чужой машине, по чешским правам, но с загранпасом в котором действующая длинная чешская виза. Если россиянин при этом с точки зрения РФ постоянно проживает в РФ (т.е. не выехал за границу на ПМЖ), то данная ситуация будет эквивалентна езде без водительского удостоверения. Какие номера на машине, кому принадлежит машина, и есть ли в загранпаспорте длинная чешская виза - в данном случае вещи посторонние. Не должен спасти даже чешский паспорт Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 9773 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 4, 2006 QUOTE (Besuche.R @ Jan 4 2006, 16:02) Моравак - без Почему это, интересно? Они иногда говорят так, что словацкий намного ближе к чешскому. Так что не нуна. Это все равно, как найти человека, говорящего по-русски без тюрского акцента. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Besuche.R Nahlásit příspěvěk Odesláno January 4, 2006 QUOTE (GDV @ Jan 4 2006, 17:11) Почему это, интересно? Они иногда говорят так, что словацкий намного ближе к чешскому. Так что не нуна. Еще как нуна, если мы говорим именно об акценте - не путать с наречием/диалектом. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 9773 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 4, 2006 Никакой разницы. Волжане, например, как говорят - на русском с акцентом или на диалекте (т.е. не на русском )? Ладно, бросим казуистику. Просто я хотел сказать, что не всё так однозначно. Много ли из нас по-русски идеально говорит ? Большинство имеют нац. акцент или локальный выговор. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Qsecofr 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 4, 2006 QUOTE (GDV @ Jan 4 2006, 17:33) Большинство имеют нац. акцент или локальный выговор. Еще большой вопрос - что считать началом отсчета в системе координат "локальных выговоров" Скажем, как нужно говорить слова "лягушка", "дождь" и "молоко"? :-) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Besuche.R Nahlásit příspěvěk Odesláno January 4, 2006 QUOTE (GDV @ Jan 4 2006, 17:33) Никакой разницы. GDV, я тебя уважаю, поэтому не стану просить не уподобляться ... (сам догадаешься) Между диалектом и акцентом большая разница. Диалект - разновидность языка, которая употребляется в качестве средства общения лицами, связанными между собой территорией, профессиональной или социальной общностью. Акцент - особый характер произношения, проявляющийся в отступлении от языковой нормы и свойственный носителям какого-л. языка или диалекта, говорящих не на родном языке. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 9773 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 4, 2006 QUOTE (Besuche.R @ Jan 4 2006, 16:46) Между диалектом и акцентом большая разница. Я тебя тоже уважаю, поэтому попрошу о том же неуподоблении. Я прекрасно осведомлён о лексическом значении данных слов и о разнице понятий. "Никакой разницы" подразумевало невозможность зачастую распознать и определить, что есть что. См. мой пример, по поводу которого ты промолчал. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky