Gulchataj 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 15, 2004 QUOTE (StYlus. @ Jul 19 2004, 19:31) Gulchataj, а читать надо как - произнося вслух все твёрдые знаки? :^) А это уж - как врач пропишет. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Setka 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 27, 2004 Вот пущай таперича и весь Европарламент послушает чештину. Špidla v EP promluví česky PRAHA - Pondělní slyšení českého komisaře Vladimíra Špidly před Evropským parlamentem je prověřením odborné způsobilosti vykonávat funkci v Evropské komisi, sdělil včera Právu šéf Špidlova kabinetu Ramiro Cibrian. "Podstatou slyšení jsou politické názory," dodal Cibrian. V parlamentních kuloárech se ale proslýchá, že někteří poslanci chtějí prověřit i Špidlovy jazykové znalosti. "Špidla bude využívat především mateřštinu, stejně jako mnoho jiných komisařů. V tomto ohledu nebude vůbec výjimečný," podotkl k tomu Cibrian. Debata při slyšení se tlumočí do všech unijních jazyků. V mateřštině chce podle informací Práva promluvit i slovenský komisař Ján Figel, jinak zkušený angličtinář. ČT oznámila, že ze Špidlova slyšení odvysílá v pondělí na 2. programu od 13 do 16 hodin mimořádný přímý přenos. Право.24.09.04 С чего этому вопросу, посвятили даже отдельную заметку. Это что, чешские амбиции в отношении своего языка? А зачем тогда оправдываться, что, мол, все так делают. Ну ждут от него «экзаменаторы» проявления недюжих знаний англиштины, почему бы не дать им этого? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Wandler 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 27, 2004 QUOTE (Setka @ Sep 27 2004, 09:59) Это что, чешские амбиции в отношении своего языка? Нет, это кадровая политика нашего премьера-киндерсюрприза. Снять компетентного и способного Теличку, человека, всю жизнь проведшего в дипломатии, и посадить в мягкое еврокресло бездаря и недоучку (и, подозреваю, вообще робота-андроида) Шпидлу - вот пример, когда партийные возюканья перевешивают интересы страны. ЗЫ Гросс тоже по-евроязыковски не шпрехает. Такая вот правящая партия. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10051 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 17, 2004 Смотрите, какое образное чешское выражение - "kapalo mu na karbid". Класс, же? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 3, 2005 Услышал на днях по телевизору истинно чешское слово – totáč. В смысле totalitarizmus :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Wandler 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 4, 2005 А Komančové знаешь, кто такие? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Strannik 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 4, 2005 Не индейцы. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
lovermann 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 4, 2005 В европарламенте и не такое бывает: Валлийский язык впервые зазвучал в европарламенте Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
MaximK 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 25, 2005 Сумбурная тема!... Ну, да ладно! Расставим точки над "ö". Знаю я одну старопражскую песенку, которая называется "Anežka böhmova". Тут текст Так вот Карел Гулт (актер, т.е. авторитет) поет это "ö" как "эй" - "Бэймова". В то же время существует распространенная в Чехии фамилям "Býmová " Может быть это тот самый немецко-идешный дифтонг, который часто втсречается в чешской грамматике в другом виде - в виде "ej", заменяющем "y" - "mladej", "starej" и т.д? При этом фамилии "Bejmova" или "Bejhmova" в интернете не находится. Из всего этого, имхо, следует, что чехи эту буквицу используют не красоты ради, а с каким-то смыслом... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
allyouneed 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 25, 2005 QUOTE (MaximK @ Oct 25 2005, 22:46) Сумбурная тема!... Возможно. Зато как приятно было мне ее перечитать! Мне бы сейчас мои заботы. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 25, 2005 Насколько я заметил, немецкий ö, ужившийся в чешском в собственных названиях, стандартно читается как é, иногда e (а иногда и заменяется в чехизированном написании — в Праге villa Gröbovka или Grébovka, два написания), точно так же немецкий ü превращается в ý, иногда y, или í, иногда i. Что интересно — немецкое ä здесь, кажется, не выжило :^) Так что данная конкретная Анежка будет Bémová. Возможно, ej в этом случае — диалектное прочтение? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Kelt 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 26, 2005 Прав Stylus Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno October 26, 2005 Хороший дидактический материал для подрастающего поколения :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 14, 2006 А вот я ещё послышал чештину. Даже пречетл: „Při požáru zemřeli tři mrtvé“ :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Wandler 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno March 14, 2006 Kdo je mrtvej ať se přihlásí do třech dnů kvůli řádnému vykropení! © Otto Katz Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky