GDV 10036 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 12, 2018 8 минут назад, Zeb Stump сказал: и нет такого семейного положения "женат" и "замужем" Есть еще "в поиске" и "ну, вообще-то, я замужем, но..." 2 Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 12, 2018 ..."все сложно" 1 Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Алекс 296 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 17, 2018 В vendredi 12 janvier 2018 в 12:59, Sawa сказал: Это в юридической плоскости нет таких понятий, а в разговорном и литературном языке очень даже есть. И в юридической есть, просто Zeb хулиганит. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10036 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 21, 2018 Сегодня руководитель российского отделения крупного отельного чейна на конференции сказал про вверенную ему организацию следующее (цитирую): "В 2018 году мы планируем и дальше активно заниматься гостеприимством!". Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10036 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 23, 2018 Выражения "чайник долго остывает" и "чайник долго не остывает" означают абсолютно одно и то же. Внимание, вопрос - какой смысл в "не"? И еще: в русском языке часы могут идти, когда лежат, и стоять, когда висят :). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
serj_nv 2548 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 23, 2018 А значение "Да ну!" ставят иностранцев в ступор. Про белого пушного зверя скромно умолчим Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10036 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 23, 2018 5 минут назад, serj_nv сказал: А значение "Да ну!" Еще лучше: "Да нет, наверное" :). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Zeb Stump 7648 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 23, 2018 Слабо без гугла? ;-) Сто означат "сморжопиться"? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10036 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 23, 2018 Замерзнуть? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Zeb Stump 7648 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 23, 2018 ...потерпеть фиаско, потерпеть неудачу, потерпеть крах. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Ratatosk 2670 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 23, 2018 выглядеть как ж@ моржа, так получается? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
serj_nv 2548 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 23, 2018 Еще "феню" и сленг молодежных субкультур, приведите для загадок. А уж армейский как рулит Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10036 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 24, 2018 Ну да, это что-то сленговое, но литературный русский мы тут все или почти все неплохо знаем (просто не все грамотно пользуемся, да, Серега? ), а вот всякие сленги - это интересно. В тему рассказ Кадета Биглера: Стою в очереди в академической столовой. Передо мной два кубинца. Разговаривают довольно громко, причем по-русски: - Вот ты все-таки русский язык еще плохо знаешь! - Это почему? - Ну вот, скажи, как по-русски одним словом называется веселая компания, собравшаяся для совместного употребления спиртных напитков? Второй кубинец задумался, напрягся и я. Предмет я, вроде бы, знаю, описывать его могу долго и вдохновенно, но одним словом... Не дождавшись ответа, первый кубинец громко и торжественно, с ударением на последнем "и" произнес: - Пиз#$братия! Офицер, стоявший впереди, уронил поднос. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Dremuchij 2188 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 25, 2018 В 23.08.2018 в 18:13, Zeb Stump сказал: Сто означат "сморжопиться"? 1 Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 10036 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 25, 2018 Что внутри, интересно :). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky