lovermann 5 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2012 Бывает, Стилус, говорят se podivam, но очень редко. И впереди обычно какое-нибудь проглоченное "tak".. А из уст русскоязычного это будет 100% звучать как от неграмотного, в этом ты прав. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
dushtakow 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2012 StYlus, ты что и в самом деле ни разу не слышал Se podívám...? Не отвечай. Уверен, что слышал поддерживаю. много раз слышал именно такой словослед. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Kitti 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2012 Я понимаю желание казаться более продвинутым, чем другие, однако, давайте напрямую: в чешском языке есть куча других вещей, которые нужно изучаить А на коверканье и очень разговорные обороты время всегда останется. Ага, я избегаю понтов в чешской речи, хоть и знаю их значение.. но даже общаясь с очень близкими друзьями (некоторые из них, надо сказать, используют такой сленг, что черт ногу сломит), предпочитаю говорить более-менее правильно, боюсь выглядеть смешно. Это, знаете, смешно, когда иностранца учишь русскому мату, сама не пробовала, но говорят уржешься... А "se podívam" допускается в очень неформальном общении и то в некоторых случаях: допустим, вы сообщаете другу, что видели в магазине отвертку, которую он давно ищет. Он может ответить: "Hm... se podívam, ale opravdu jsem tam byl predvčírem a neměli je...". Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2012 поддерживаю. много раз слышал именно такой словослед. Потому что уху иностранца не всегда слышно "já" или "tak", произнесенное одним приглушенным штрихом на выдохе . Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
MaximK 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2012 Кажется, иногда слышал просто задумчивое и неопределенное "m-m-m-m-m" перед "se podivam" - в магазинах. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Adriena 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2012 Když jsem byl nakupovat, šlohli mi šrajtofli. Расшифруйте последнее слово, пожалуйста Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Kitti 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2012 http://www.online-slovnik.cz/slovnik-cizich-slov/srajtofle Jsem byl nakupovat... Вот это уж точно ни один чех бы не сказал. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2012 Расшифруйте последнее слово, пожалуйста Кошелек. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2012 говорят se podivam, но очень редко. И впереди обычно какое-нибудь проглоченное "tak" Вот и я ж о чём. Спереди что-то обязательно есть, но его не обязательно слышно. В общем, вам кажется, что ложки нет, а на самом деле суслик есть. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
sega 734 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2012 Спереди что-то обязательно есть Абсолютно верно! Это может быть и вздох, и елезаметное движение рук, глаз, головы, губ, или просто спокойный и многозначительный взгляд... Чтобы все эмоции в ЭТУ самую долю секунды описАть на бумаге - и десяти страниц мелким шрифтом может не хватить... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Kitti 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2012 Это может быть и вздох, и елезаметное движение рук, глаз, головы, губ, или просто спокойный и многозначительный взгляд... Tочно! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2012 Чтобы все эмоции в ЭТУ самую долю секунды описАть на бумаге - и десяти страниц мелким шрифтом может не хватить... Боштымооой, ка вы глубоко копаете в таком мелком месте. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Adriena 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2012 Кошелек. Спасибо, в моих обычных словарях я его не нашла, буду знать теперь и похвалюсь перед знакомыми Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2012 Спасибо, в моих обычных словарях я его не нашла, буду знать теперь и похвалюсь перед знакомыми Да не за что. Могу такого добра еще подбросить, если понадобится. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
MaximK 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 8, 2012 šlohli mi šrajtofli. Это слово встречается в одной старой чешской песенке, правда, в другом звучании - šrajbtofle. Германизм - schreiben+tafel (писать+таблица). Это "записная книжка", которую, вероятно, носили в кошельке на веревочке. М.б. она имела защелки, как на кошельке. Со временем название книжки перекочевало на кошелек, а сама книжка затерялась в веках. Když jsem byl písařem v kanceláři, namáčel jsem péro v kalamáři; To přenešťastné péro, k čemu jsi mne přivedlo, ty jsi mne přivedlo k milování. Bodejť ti to péro hrom urazil, tys mně moji šrajbtoflenku zkazil; ta moje šrajbtoflička byla tuze hezounká, tys mně ji, kujóne, celou zkazil. Mělas dát šrajbtofli na zámeček, byl bych si namočil jen koneček; votevřelas ji celou, psalo se tam frakturou, <готикой> však za to nemůže tvůj Honzíček. Když bylo napsáno, pečetil jsem, tys při tom volala živým hlasem: Ty můj zlatej Honzíčku, vostaň eště chviličku, tak mně to zašmáklo, nevím, kde jsem! Vy pražské panenky, příklad mějte a svoje šrajbtofle zavírejte; jedna si ji nezamkla, ukápla jí tam kaňka, za to již nesmí bejt víc panenka. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky