Подружка 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 12, 2011 buster Дата Сегодня, 00:56 Плохая, негодная игрушка... Бракованная, наверное, да? Я плачу...нет я рыдаю...вот где то на другом форуме, другая же сучь, но подобная мне, обижает моего ребенка.....и придет он с подобным вопросом к производителю..это жеж какая травма будет для производителя.... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 12, 2011 А Вы меня все это время обижали?!! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Подружка 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 12, 2011 Нет конечно, я вас холю и лелею. ЗЫ Ярошек, иди спать спокойно, я не пью кровь невинных младенцев. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 12, 2011 Спасибо за заботу, хозяюшка Я вот тут переминаюсь в робости с ноги на ногу, не знаю как спросить. Вы позволите один личный вопрос? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Подружка 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 12, 2011 У вас проблемы с идентификацией "хозяин" и "хозяюшка" тут не я, и позволят ли оне вам личные вопросы не знаю, не в моей компетенции... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
dimsan 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 12, 2011 Простите что прерываю... а как по английски сказать - Да нет, наверное... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 12, 2011 Разве я больше не ваша игрушка? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Подружка 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 12, 2011 Моя, но если вам нужен "хозяин", то лучше спросите у Перейрыча, по извращениям у нас он консультант... ЗЫ...а!! мальчик хочет последнее слово за собой - дарю... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 12, 2011 Простите что прерываю... а как по английски сказать - Да нет, наверное... Yes no, probably Подружка, эх, а мне с Вами было так хорошо... Но все равно спасибо за те незабываемые минуты, что Вы со мной играли. Я пронесу это через года в своем сознании. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Натали 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 12, 2011 Простите что прерываю... а как по английски сказать - Да нет, наверное... Вот, почитайте. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 12, 2011 Натали, интересная ссылочка. А мне еще нравится, как Гоблин переводит непереводимое. Иногда прям не в бровь, а в глаз. p.s. Особый интерес к родному языку у меня возник после прочтения в детстве книги "Слово о словах", упомянутой в статье. Прям некоторые абзацы до сих пор перед глазами всплывают Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Натали 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 12, 2011 Вы о нецензурном? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 12, 2011 Не, вообще об идиомах. Нецензурщина - тут много ума не надо. Гоблин - это не только нецензурщина Он, кстати, для ТВ тоже много чего переводил, куда, сами понимаете, мат просто не полагается. Впрочем, во избежание недоразумений: это мое личное мнение, которое сформировалось из того, что я сравнивал несколько кусков профессиональной озвучки и гоблинского перевода. Его перевод был точнее. Некоторые профессиональные переводчики его не очень высоко оценивают (я читал отзывы), но у меня в таком случае возникает вопрос, если так много действительно хороших переводчиков, то почему фильмы с дубляжом часто содержат фактические ошибки и неточности в переводе... Кстати, продолжая тему "трудности перевода"... Как можно точно перевести "да ты чё?!" Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 12, 2011 Смотря по контексту, какого смысла будет больше. Dontcha tell me that! Have ya gone nuts? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno January 12, 2011 Ага, пасиб, второй вариант, по задуманному мной смыслу подходит Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky