Recommended Posts

ALKA, obdivuji tvoji terpělivost. Opravuješ každou naši chybu... Snad to vyžaduje hodně času? Ty jsi jako učitelka ve 1. třídě...

:) Čeština pro ruskymluvicí není lehká... Ale zvladneme ;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Jsem ráda, že mě opravujete - jsem tu s vámi, abych se zdokonalila v ruštině. :wub::)

Na základě dané věty lze udělat závěr, kdyby tady ruština nebyla tak by pro vás fóra (v ruštině) neměli žádny význam?! Samozřejmě, pro někoho je to pouze obchod. B)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Radius, ALKA - чешка, она общается с нами, она пишет по-русски. Это ей тяжело даётся. Трудно то есть. :) Вот вы щас написали полторы строки по-чешски, сколько времени потратили? минут 20, думаю, не меньше... А на что? Чтобы указать чешке, что она написала немного коряво по-русски? Лучше бы вы сделали что-то полезное по дому... Ей просто тяжело. Как и вам. Но ошибок по-русски она делает гораздо меньше, чем вы по-чешски.

Надеюсь, что вы не со зла, а просто погорячились. :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
ALKA, obdivuji tvoji terpělivost. Opravuješ každou naši chybu... Snad to vyžaduje hodně času? Ty jsi jako učitelka ve 1. třídě...

:) Čeština pro ruskymluvicí není lehká... Ale zvladneme ;)

...trpělivost...Snad Asi?...v 1. ...rusky mluvící - rusky hovořící...zvládneme to...

 

 

Na základě dané věty lze udělat závěr, kdyby tady ruština nebyla tak by pro vás fóra (v ruštině) neměli žádny význam?! Samozřejmě, pro někoho je to pouze obchod. B)

...fóra neměla...žádný...

 

Co jste myslel tím pouze obchod? :o

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Radius, ALKA - чешка, она общается с нами, она пишет по-русски. Это ей тяжело даётся. Трудно то есть. :) Вот вы щас написали полторы строки по-чешски, сколько времени потратили? минут 20, думаю, не меньше... А на что? Чтобы указать чешке, что она написала немного коряво по-русски? Лучше бы вы сделали что-то полезное по дому... Ей просто тяжело. Как и вам. Но ошибок по-русски она делает гораздо меньше, чем вы по-чешски.

Надеюсь, что вы не со зла, а просто погорячились. :)

Нет вы не правы! Потратил "20 минут" не на создание предложения по-чешски, скорее "20 минут" на вложение текста в топик(коряво изображается). Я чешский использую повседневно на работе (больше 7 лет) и пишу так же длинно (предложения), как по-русски, но больше применяю английскую раскладку клавы (очень экономит время на переключениях). В чешских фирмах, где много английской перепики, так практикуют сами коллеги-чехи.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Нет вы не правы!

Хорошо. Я неправ. Предлагаю сбавить тон. И спокойно писАть в этой теме по-чешски. Ок? в смысле DOBŘE? :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
... Samozřejmě, pro někoho je to pouze obchod. B)

Snažím se zdokonalit v ruštině, ale ne proto, abych si tím vydělávala. Už několikrát jsem zde psala, že pomáhám na fóru Ždi menja ( –zdarma ). Denně tam odpovídám na dopisy a potřebuji, aby mě ti lidé pochopili hned napoprvé, abych to nemusela třeba pětkrát vysvětlovat. :(

Myslíte si, že je tohle OBCHOD? :unsure:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
..v 1. ...

Ale kdy v takovém případě musím používat ve?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Co jste myslel tнm pouze obchod? :o

 

Kdyz vam to nebude vadit budu psat bez hacku a catrek (pro vetsi rychlost)?

Vase veta v prekladu do rustiny zni sobecky (nechci vas tim urazit, spis objasnit problem!). Z vety lze pochopit, ze vy na forech jen kvuli tomu, ze potrebujete to pouze, aby ziskala vetsi znalosti (jako vysledek vetsi odmenu v praci a vlastni bonusy) Z toho vypliva, ze ostatni veci, jako vybudovani vztahu na foru s ostatnimi berete spis jako dilci vec. Smajliky a vety: "se tesim na navstevu do Ruska" se berou ostatnimi spis jako studena formalita, bez dusevni naplne. V Cechach to nevadi ale v republikach byvaleho sovetskeho svazu se to bere jinak. Tam pojem rodina a vztahy ma mnohem vetsi vyznam nez v Evrope. :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Myslнte si, že je tohle OBCHOD? :unsure:

Obchod je pojem, to znamena vse co spada pod vlastni zisk (nebo vydelek, nebo zlepseni vlastniho materalniho stavu) bere se jako obchod. Existuje obchod s vzajemnym ziskem (pro obe strany) a jednostranym ziskem (pouze pro jednu ze stran). Vas obchod spis s vzajemnym ziskem(podle toho, kolik kladu jste udelala pro ostatni cleny fora, co chteji se naucit spravne psat cesky) :D Proste ta veta to trosku kazi.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Mám pro Vás jen jednu odpověď: "Není na světě člověka, aby se zalíbil všem." :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

V první, ve druhé, ve třetí... ve dvacáté... Ano? :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
ze vy na forech jen kvuli tomu, ze potrebujete to pouze, aby ziskala vetsi znalosti (jako vysledek vetsi odmenu v praci a vlastni bonusy)

ну и что? я тоже хожу на чешские форумы из-за языка чешского. Комментарии в www.novinky.cz, ах, какая прелесть. :)

 

Není na světě člověka, aby se zalíbil všem

jojo, nikdo není dokonalý <_<

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku