vladiSib 240 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2007 и даже не заявление, а согласие. зы: в РФ это так называется. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Tamriko 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2007 Верно и заявление и согласие: Заява (Ми, ХХХХ, даємо згоду на тимчасовий виїзд...) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Igor G. 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2007 Те кто делали, можете поделиться текстом украинсого согласия? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Tamriko 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2007 Перепечатывать лень В понедельник отсканирую и перешлю, идет? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Igor G. 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 17, 2007 Tamriko, да буду очень благодарен! Впоследствии обещаю известить о том, как прошли таможню... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Igor G. 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 21, 2007 Tamriko, еще раз спасибо за образец, очень помогло, я туда еще добавил текст из русского соглашения переведя его на украинский. Пойду к нотариусу чешскому за заверением. Через неделю сообщю, как такая бумага прокатила через границу. Вот еще вопрос ко всем: Я слышал, что словаки тоже требуют подобные бумаги на чешском/словацком в случае если ребенок родился на територии евросоюза. Встречался ли кто с таким? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 9984 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 21, 2007 На прошлой неделе бумажка о согласии супруга с провозом детей через границу очень даже пригодилась - попросили первым делом. А перед этим, пару месяцев назад, никто её не спрашивал. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Karry 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 21, 2007 Пойду к нотариусу чешскому за заверением. можно совет, который никто не спрашивает? Вы ему скажите, что заверяете подпись. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Igor G. 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 22, 2007 Вы ему скажите, что заверяете подпись. Разве они еще что-то заверяют? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Alica 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 22, 2007 На прошлой неделе бумажка о согласии супруга с провозом детей через границу очень даже пригодилась - попросили первым делом. А перед этим, пару месяцев назад, никто её не спрашивал. Так они же спрашивают только на ВЫВОЗ из Белоруссии (Украины, России ..) В сторону "туда" ввози кого хочешь, а обратно - только по доверенности. Чтоб не вывозили детей разведенных родителей и т.д. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Igor G. 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 22, 2007 А так оно и было, супруга на прошлой неделе въехала в Украину без этой бумажки и никто на таможне даже не заикнулся. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Igor G. 4 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 29, 2007 Значит так: еще раз благодарю Tamriko за текст, я его использовал + добавил текст из русского соглашения (переведя на украинский с помощью онлайн переводчика), распечатал всю эту писанину на украинском языке и заверил у чешского нотариуса. Сегодня супурга с ребенком предъявила бумажку на Украинско-Словацкой границе при выезде и ее без лишних проблем и вопросов пустили с нашей родины. Вот текстик, если кому надо. (не без ашибак канечна но прошло ДО ВІДПОВІДНИХ УПОВНОВАЖЕННИХ ОРГАНІВ ТИМ, КОГО ЦЕ СТОСУЄТЬСЯ – ЗА НАЛЕЖНІСТЮ Папы Пражского Громадянина України народжений 1. лютого 1980 р. (паспорт хххххххх, виданий хххххххх, органом хххх), що мешкає в (адрес) ЗАЯВА - УГОДА Я, Папа Пражский, даю свою згоду на виїзд та вїзд своєї малолітньої доньки Дочері Празьке, громадянки України, яка народилася 4 січня 2005 року в місці Прага, Чехія, до Чеської Республіки та стран шенгенської узгоди. Поїздка доньки здійснюватиметься в супроводу с боку моєї дружини, її матері Матері Празьке народжена 12. липня 1982 р. (паспорт хххххххх, виданий хххххххх, органом хххххх), що мешкає в (адрес) Також я згодний, що б Матерь Празька прийняла на себе всю відповідальність за життя та здоров'я дитини, у тому числі по питанню медичного втручання (хірургічні операції, консультації лікарів та інші процедури) у випадку виникнення необхідності, провадила необхідні платежі, розписувалася за мене, а так само подавала які-небудь заяви й отримувала які-небудь документи, у тому числі візу й здійснювала дії й формальності, пов'язані з перебуванням дитини в будь-якій країні. 22. СЕРПНЯ 2007 року підпис Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Tamriko 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno August 29, 2007 Это очень хорошо, потому как детские документы меня лично всегда напрягали - не знаешь, что и когда выдумают наши доблестные блюстители. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Шамс 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno September 10, 2007 У нас такая ситуация: муж -белорус,жена- украинка,ребенок рожден на Украине. Сегодня муж пошел в украинское посольство,чтобы сделать документ,разрешающий вывоз ребенка с Украины.Ему сказали,что если отец не является гражданином Украины и ребенок вписан в паспорт жены,то никакого разрешения не нужно,достаточно ксерокопии паспорта мужа. Муж,естественно,пошел уточнять повыше,ему тоже самое сказали. И заверили,что если будут требовать при вывозе ребенка из Украины этот документ,то знайте,что это противозаконно.Вообщем,как муж ни крутил,ни просил-они отказались выдать разрешение ссылаясь на закон. Я в ступоре,не хотелось бы,чтобы нас сняли с поезда в какой-то глуши с маленьким ребенком. Кто в курсе,особенно интернациональные семьи,как вы ездите? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Vichka++ 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 6, 2007 На прошлой неделе бумажка о согласии супруга с провозом детей через границу очень даже пригодилась - попросили первым делом. А перед этим, пару месяцев назад, никто её не спрашивал. Скажите, пожалуйста, GDV (или может кто ещё точно знает), а Вы эту бумажку у обычного нотариуса делали, а потом переводили-заверяли? Или это нужно в белорусском консульстве делать? Извините, если торможу, просто мы раньше такую бумагу делали только непосредственно в Минске в ЖЭСе, но срок её действия закончился, а мы сейчас в Праге и хотели бы с ребёнком без папы съездить на родину. Так я вот и боюсь наших доблестных белорусских таможенников, может ли для них быть что-то эквивалентное печати нашего ЖЭСа (понятно, что их печать вне конкуренции)?! Потому, как объяснил мне один «добрый» дядька таможенник, что впустить-то в Беларусь они ребёнка впустЮт, т.к. он гражданин белорусский, а вот без бумажки от второго родителя уже не выпустят! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky