agata

я.....дорогая редакциЯ!

Recommended Posts

QUOTE (ajdar @ Jan 13 2006, 01:20) Не из KGB ты, часом?

КГБ...

 

STB...

 

Нет у меня уже места под аватаром... :unsure:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (citycat @ Jan 13 2006, 12:43) А различие между этимим языками действительно есть и оно продолжает увеличиваться.

Только оно, это отличие, сродни отличию между славянскими языками... ;)

Напоминает не столь давний "крик" чешской прессы о том, что чехи не понимают словацкий...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (MaxDoma @ Jan 13 2006, 09:59)

София, предлагаю поставить наркомана из Подмосковья и попросить его пересказать своими словами прослушанную им лекцию по математике МГУ, и на основе этого написать научную работу о различии люберецкого и ленинско-горского языков

Чтобы исключить социальные и образовательные факторы , и взять, к примеру, водителя автобуса из Демойна и водителя автобуса из Ньюкасла, я вас уверяю, они друг с другом вряд ли смогут договориться. При этом парень из Ньюкасла еще слышал, как говорят американцы, потому что в кино показывали, а вот парень из Демойна дальше своего носа мало что знает.

К тому же, эти слои населения в значительной степени используют сденг и жаргонизмы в речи, а сленг -- самая подвижная часть языка и самая изменчивая, он разный даже в каждом штате Америки, и в каждом социальном слое, не говоря уже о таких далеких друг от друга странах, как Англия и Америка.

Когда-то я опубликовала статью по британо-американсим отличиям и их исторической природе и динамике, так что могу прочесть целую лекцию, но уверена, что это никому не интересно.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Sofia @ Jan 13 2006, 14:24) эти слои населения в значительной степени используют сденг и жаргонизмы в речи, а сленг -- самая подвижная часть языка и самая изменчивая

Наконец, браво!

Ведь так легко, оказывается, ответь на столь сложные вопросы. А то - лекции, университеты... американцы не понимают британцев :rolleyes:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ой, если бы это было так просто! Там еще кроме сленга миллион факторов. Америка--страна иммигрантов, американский язык впитал в себя понемногу от всех превнесенных туда языков, в особенности, испанского. Американцы используют испанские названия как родные и они уже стали частью их языка. А в Англии -- не стали. Там, наоборот, втираются французские слова, хинду итд.

Ой, много всего в общем.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (AJUKA @ Jan 13 2006, 13:21)
QUOTE (MaxDoma @ Jan 13 2006, 09:59)
Браво!

В рубрику глупость дня.

 

София, предлагаю поставить наркомана из Подмосковья и попросить его пересказать своими словами прослушанную им лекцию по математике МГУ, и на основе этого написать научную работу о различии люберецкого и ленинско-горского языков

Ты чё злой такой?

AJUKA, не обращай внимания. На некоторых так "пятница 13-го" действует! ;)

 

И впрямь, я бы слова Sofii глупостью не называл. Сомневаюсь, МаксДома, что ты бы в том же тоне ответил кому то из мужчин - ветеранов. Тот факт, что София женщина еще не дает тебе повода зарываться. Поосторожней... ;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

На этом форуме пару человек пользуется словом перебрик. София, неужели вы думаете, что остальная часть форума их не понимает, потому что говорит на другом языке и этой второй части форума пришло бы в голову прибегать к услугам американского лингвиста-славяниста для помощи в понимании?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (amigo @ Jan 13 2006, 15:11) Сомневаюсь, МаксДома, что ты бы в том же тоне ответил кому то из мужчин - ветеранов. Тот факт, что София женщина еще не дает тебе повода зарываться. Поосторожней...  ;)

упал под стол и выключил форум :blink:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А у меня от некоторого знания чешского появилось понимание польского, словацкого, западно-украинского. Думаю, остальные языки словянского пуводу в понимании тоже сложности не составят. :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (MaxDoma @ Jan 13 2006, 16:17) упал под стол и выключил форум :blink:

Ну зачем же под стол. Лучше привести какие-нибудь веские аргументы в подтверждение своей теории. А то вам говорит свое мнение специалист а вы отвечаете как кто? Как тоже специалист? Так тогда приведите, пожалуйста, конкретные примеры или подверждения. А то у вас пока все аргументы на уровне домыслов. Мне вот тоже кажеться что чех не может не понять словака, а в жизни такое бывает довольно часто.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (MaxDoma @ Jan 13 2006, 16:15) На этом форуме пару человек пользуется словом перебрик.

MaxDoma, ты такой вумный, ажно мороз по коже. Ничего, что мы не в поклоне смотрим на твой аватар?

Не "перебрик", а "поребрик". Приз за глупость дня можешь взять себе обратно.

Хватит цепляться к Софии и упиваться собственным "я".

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (GDV @ Jan 13 2006, 17:44) Не "перебрик", а "поребрик".

А хто он такой, этот поребрик? Что-то типа бейсбольной биты только по ребрам? :D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Titus Zorg @ Jan 13 2006, 17:32) чех не может не понять словака,

..американец англичанина, баварец северонемца, марокканец иорданца... но только в случае, если они оба стараются не быть понятыми, т.е. сознательно пользуют как можно больше своих специфических слов и оборотов.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

У меня есть совершенно конкретный знакомый с американским языком. Английским его назвать сложно, потому что неоднократно был свидетелем того, что его не понимали канадцы и европейцы, говорящие на английском.

И только когда он включал "фильтр" на жаргон, местные сокращения, неологизмы, произношение и т.п., разговор приобретал смысл. Это сравнимо, ИМХО с вариантом русский-украинский. Я точно не пойму украинца если он будет говорить со мной как с украинцем. Если же у него будет стоять задача донести до меня мысль, способ, приемлемая скорость речи и набор слов найдется (если, конечно, предварительно исключить простой переход на русский, а то совсем не интересно будет :)).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku