-
Počet příspěvků
1100 -
Registrace
-
Poslední návštěva
Typ obsahu
Profil
Fórum
Kalendář
Články
Gallery
Vše od uživatele Katya
-
Но я вернусь
-
Понятно. Спасибо. В посольстве поручусь Куськиной радостью, авось бумажку не потребуют. Qsecofr, у меня CS, о страховке у них я ничего не слышала, но спрошу. Кста - кому интересно: можно цестовни страховку оформить он-лайн, получается существенная скидка. Например, у Allianz.cz link
-
Надо сделать медицинскую страховку на 5 месяцев. В чешской пойиштевне такая радость стоит 4 500 крон (то есть сумма складывается из рассчета на каждый день пребывания - около 20 крон в день). Для краткосрочных поездок в Европу делала всегда именно у них, а тут мне показалось дорого на так долго. Может, кто-то знает о других возможностях страхования - какой-нибудь "длоугодобой"программе, по которой бы получалась "оптовая скидка"? Речь идет об учебе за границей. Спасибо за информацию.
-
Спасибо, с Хюбшманом было встречено, очаровательный молодой человек. Подруга должна была брать интервью, забыла его имя и фамилию.
-
Кто знает, кто из чешских футболистов недавно играл (играет) на Украине? Тупой вопрос, конечно, но надо знать. Заранее спасибо.
-
А здесь, кстати, больше любят экзамены в форме собеседования. И сложно порой растечься мыслью по древу на чешском, когда не знаешь ответа на вопрос. Разве что улыбаться получается. Для меня - самая сложная форма аттестации. Здесь вообще еще не столкнулась с такой системой, как "билеты". В России - обычное дело, молишься на бумажки, какую бы вытянуть. Вытянешь не ту - думаешь, как бы списать. А здесь - садишься перед профом и ведешь вольную беседу. Или тесты письменные. И с предыдущим оратором согласна. У нас на филфаке с какого-то перепугу были экономика, право и основы менеджмента
-
Allyouneed Знать бы загодя, что уготовано мне впереди, Я бы вырезал твое имя у себя на груди; Все было так быстро, я даже не запомнил твой взгляд, Но теперь я в курсе.... В общем, да Но я не представляю себе БГ, просто так пишущего ряди непонятно чего.. Зато мне понравилось про "жизнь ползет, как змея в траве, пока мы водим хоровод у фонтана" Knopka Я тоже вдогон послушала Мышкин-у, очень мило. Душевно так. Особенно drunk. Olenita Скажи, джинсы у него всегда такие кайфовые? Я тоже за это его концерты люблю.
-
Ловерманн, объективно сложно сравнивать, хотя я закончила вуз в России и здесь буду заканчивать скоро. Мне здесь лучше Учится. По крайней мере, скандалов с преподами нет и непонятных студенческих понтов. Не помню, чтобы мы в России обсуждали за кофе пройденный материал или дискутировали по пройденным вопросам. Засмеют сразу, как синий чулок.
-
А что вы подразумеваете все под словом "халява"? Статус студента при ничегонеделании или сдача экзаменов/зачетов без особых напряжений? Я не знаю, где вы все здесь в Чехии учились, попробуйте продержаться "на халяву" на каком-нибудь факультете Карлова Университета (имею ввиду философский, юридический, медицинский и т.д.) или попробуйте сдать экзамен абсолютно без подготовки (кстати, неоднократно мной практиковалось в рос.вузе). Большинство ведь вылетает здесь на первом курсе. На нашем курсе я вообще одна осталась к этому году В России, кстати, есть такое понятие, кто забыл, как платная основа обучения (это в ГОС.ВУЗАХ), а еще за вступительные платят (в Москве суммы для поступления в какой-нибудь лесотехнический ГУ мне бы хватило для маленького бизнеса в Чехии), и прайс-лист ходит перед экзаменами, и банкноты дают в зачетке или в конвертике. А в Чехии плата за обучение не означает автоматической сдачи экзаменов, к ним нужно готовиться. Вы вообще российских студентов современных видели? У меня друг чуть не упал, увидев стаю студенток перед входов на филфак РГУ. Причем вся парковка рядом была заставлена их же машинами. У нас во дворе универститета только велики.
-
To Allyouneed Я-таки по следам нашего разговора на пиве и предыдущих послушала про "не мог оторвать глаз от тебя", и он там столько раз повторяет эту фразу, что возникают ассоциации с каким-то вандальским жестом по вырыванию из нее глаза. А вообще, в наушниках кайфовее слушается, акустическая гитара интимнее звучит, и баян в "матросах" не плох. И еще мне знакомый на днях посоветовал какую-то Myshkin Что-то такое чудное должно быть, искать в гугле, у нее на сайте есть демо. Кто найдет и послушает, поделитесь впечатлениями. P.S. http://myshkinsrubywarblers.com/free.html
-
Там один и тот же Боинг летает. Не надо. Который принадлежит ЧСА.
-
А разве у ЧСА и Аэрофлота не объединенные рейсы?
-
Skopičina...
-
Говядина Hovadina От ст.слав. ГОВАДО - крупный рогатый скот.
-
Как нам с тобой в унисон думается И ведь переводят - Soviet, sovetsky... sovetique Слово "советы" настолько утратило свое первоначальное значение, что никакие это уже не "советы"
-
Слово может принадлежать определенному слою лексики русского языка и потому быть: А 1.Исконно русским 2.Восточнославянским 3.Общеславянским 4.Обще**лтославянским 5.Индоевропейским В Заимствованным из: -слав.яз. -неслав.яз. В различные периоды истории!!! Для которых характерны различные фонетические и грамматические системы данного языка. (допустим, современному х в русском языке всегда соответствует y в старославянском). Исходя из чего (всего вышеперечисленного+кучи нюансов) выстраивается реконструкция. Аккуратненько, фонем к фонеме. Нецелесообразными поэтому выходит лепить корень языка периода восточнославянского единства к корню, заимствованного из готского. Да и семантические трансформации порой бывают неслыханными и невиданными. Прошу, господа, все это учитывать! Я буду сидеть в сторонке в качестве независимого наблюдателя и подталкивать дискуссию в нужное русло. Удачи!
-
Ассимиляция приставки ко- к корню с гласной -у- - скорее всего, от "кутить", т.е. ку- - часть корня - и что? Какая десница? Конечно, от "чудо" Остальных слов либо не знаю, либо не решаюсь утверждать, что там часть корня, а что приставка. Мне -ку- скоро сниться будет. Кстати, у Набокова это самое КУ - очень символичный знак в "Лолите". Почти полноценный персонаж Как-то даже считала, но уже не помню, сколько там у него этих ку
-
Скажите, а нужно ли по правилам иметь оранжевую безрукавку в машине?
-
Кажется, у слова есть прямое значение: бросить вызов, принять вызов И переносное - сложная задача, испытание. Вот и переводи в зависимости от контекста. А то избаловались одно слово одним словом переводить
-
Вот тут Океан и написала выдержку из статьи далевского словаря. А в английском, если не ошибаюсь, причащаться и будет to communicate И непонятно, почему "латинских" заимствований взято в кавычки. Самое что ни на есть натуральное латинское заимствование. Разжевать?
-
А что касается communicare, то, оно было заимствовано, как и много других латинских слов, из вульгарной латыни на Балканах, куда славяне пришли где-то в 6 веке. Потом в результате переселений, культурных и политических контактов славянских племен заимствования передвигались во всех направлениях, где были замечены славяне вообще. А потом оно попало в глухие рассейские дали - точно так же, как и многие другие слова, которые у нас, "пражских" русских, иногда одинаковы с вологодскими и пермскими русскими.