lovermann 8 Report post Posted March 17, 2003 Мне кажется, что тема, мною предлагаемая, интересная для всех была бы. А то, хочу от народа услашать названия вещей не своими именами.. (чешские называния тоже приветствуются).Чтобы было понятнее, да и для затравы (закваски, прикурки, заправки..)Пульт для телека: "дистанционка", "mačkátko". Трибуна для речей иногда звучит как "kecátko", а вот место, куда идёшь готовится к ответу на экзамене - "potítko" - от глагола potit se. Кстати, Nokia 6210 также терпит кличку "пульт от телевизора".Мобилу как только не называют: "мобилка", "труба"...Машины вообще называют - от птиц "Ласточка", до вещей ( "ведро", например ). P.S. Вульгаризмы - в меру, но от матюков попрошу воздержаться. Различие между вульгаризмами и матерными словами - в сл. раз P.P.S. Тему решил закинуть в "чешский язык", хотя речь пойдёт не только о чешском Quote Share this post Link to post Share on other sites
GDV 10,182 Report post Posted March 18, 2003 Тема-то хорошая, но... Текст писал ты? Или кто-то иной? Если ты, то у меня просьба. Пиши, плиз, либо по-чешски литературно, либо по-русски литературно. Хорошо? Именно тебя об этом прошу, ибо знаю прекрасно, что ты вполне это можешь делать. А то "Nokia 6210 также терпит кличку"... Quote Share this post Link to post Share on other sites
lovermann 8 Report post Posted March 18, 2003 Все - что написал я - моё. А вот насчёт литературности могу сказать, что мне несколько поднадоели штампы и хочется почитать чего-нибудь нелитературно написанного. Уже и поэкспериментировать нельзя. P.S. И что тебе не понравилось в "Nokia 6210 также терпит кличку". Клички, наверное, не нравятся всем (свой мобил я одушевил), но, поскольку сделать с этим он ничего не может, то ему приходится именно терпеть кличку. Quote Share this post Link to post Share on other sites
GDV 10,182 Report post Posted March 18, 2003 Ну ежели тебе так больше нравицца, то икспириминтировай . Quote Share this post Link to post Share on other sites
lovermann 8 Report post Posted March 18, 2003 Ну вот, а то сами русский язык коверкуете, а другим, значит, нельзя? Quote Share this post Link to post Share on other sites
Bet 71 Report post Posted March 18, 2003 Вспомнила слово. "Всуропить" - насильственно дать какй-то предмет. Quote Share this post Link to post Share on other sites
GDV 10,182 Report post Posted March 18, 2003 Хе-хе. Вот вам словесО: "фансаббер". У-у, и что ж вы все сразу в яндексы с гуглами-то ломанулись? Подсказка:ENG: How do you do?RUS: Как ты это делаешь?ENG: All right!RUS: Все правой!©Неизвестный переводчик Quote Share this post Link to post Share on other sites
Bet 71 Report post Posted March 18, 2003 QUOTE (GDV @ Mar 18 2003, 15:57) Хе-хе. Вот вам словесО: "фансаббер". У-у, и что ж вы все сразу в яндексы с гуглами-то ломанулись? А я и не знала, что мы тут в загадки играем. Quote Share this post Link to post Share on other sites
GDV 10,182 Report post Posted March 18, 2003 Ну дайте немножко порезвиться!.. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Bet 71 Report post Posted March 18, 2003 Фансаббер — в наших широтах эти зверьки встречаются все чаще и чаще. Итак, семейство отаку, род фансабберов, состоит из следующих видов: Вид первый — подстрочечники. Тот, кто делает тупую версию перевода, слово в слово снятую с английской. Обычно перевод подстрочечника смотрится эдаким лингвистическим Франкенштейном. Подстрочечники отличаются привычкой сохранять во фразе английскую последовательность слов. Не буду вдаваться в обсуждение подстрочечников, все равно цензурного про них сказать нечего. Вид второй — надмозги. Есть легенда, что когда Гоблин увидел в переводе Starcraft термин «надмозг» (в оригинале «Overmind»), он сказал, что «надмозг» — это переводчик, а не тварюка. Термин прижился. Надмозги — это те люди, в чьем сознании роятся кошмарные големы русской словесности. Надмозги — это те, кто не знает, что «НЕ с глаголами пишется раздельно» и пишут «Едва проверив почту обед был готов». Надмозги достойны то ли сочувствия, то ли смерти. Вид третий — паладины. Паладины отличаются способностью делать большой объем типовой работы — например, ручное таймирование субтитров. Паладины незаменимы в тех случаях, если надо снять субтитры со встроенных (по причине отсутствия внешних). Паладины — незаменимый элемент мира фансабберов. Вид четвертый — fansubber vulgaris. Это люди, которые, профанатев от конкретной анимешки, бросаются ее переводить, но потом никогда к процессу перевода не возвращаются. Самая многочисленная группа, однако часто имеющая видовые признаки подстрочечников и надмозгов. Вид пятый — funsubbers. Люди, переводящие для удовольствия. Основной параметр — регулярность создания очередного произведения. Склонны совершенствоваться, поэтому прокачанный funsubber — страшная сила. Вид шестой — масоны. Сабберы, которые по личным и коммерческим мотивам не распространяют творения своих рук. Наиболее прокачанные сабберы, однако для вольного общества почти бесполезные. Дружба с масоном может добавить вам немало приятных минут. Многие funsubbers тяготеют к переходу в стаз масонов. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Sinica95 5 Report post Posted March 18, 2003 Пороть горячку, отфутболить, засандалить... Quote Share this post Link to post Share on other sites
Guest Микки Report post Posted March 20, 2003 Prd'acky - клевый значит Usa'k - кресло с ушами Rychlе spunty - шампанё, газированое вино Sravy' - поносный в прямом и переносном смыле, неудачный день, например Prdla'k - старый дед Lubkat' sa - миловаться Dolfi'k знаете что это? А ruzicka?...ну можно догадаться... это из медицинско-педерастической тематики Quote Share this post Link to post Share on other sites
lovermann 8 Report post Posted March 20, 2003 To je ale vostry, Mikki! Vostry, husty.......... клёво, суперско Quote Share this post Link to post Share on other sites
Guest Микки Report post Posted April 10, 2003 Эко перекорежило мой портрет...ну ладно, не в этом дело...вот ещеиз чешских перлов...одного медиально известного охотника за "Большим белым братом" называют коллеги по хобби - prizdisrac или sralbotko...знаете, о ком идет речь и почему его так называют? Quote Share this post Link to post Share on other sites
GDV 10,182 Report post Posted April 10, 2003 Аватар я поправил. Quote Share this post Link to post Share on other sites