ajdar

Автослэнг

Recommended Posts

У меня стали слышны металлические звуки в передней подвеске при проезде мелких неровностей. "Проститутки, - подумал Штирлиц...". "Стойки стабилизатора поперечной устойчивости", - подумал опытный я. По-научночешски стойка эта называется tahlo, кажется. А кто знает вообще чешскоязычный водиловский слэнг?

 

Как-то неудобно было бы приехать на нашу СТО и сказать замусоленным сервисмэнам:" Господа, у моего автомобиля вышли из строя вертикальные стойки стабилизатора поперечной устойчивости передней подвески. Сделайте что-нибудь...":-)))

 

Может, кто-то способен составить словарь "правильных" чешских автомобильных терминов если такие вообще существуют?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Я выучил только одно хитрое слово - "подшипник". Это есть по-чешски "ложиско".

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ajdar, я ТАКОЕ и на русском-то не выговорю! "Да ты не мудри, ты пальцем покажи!" Может, так надежнее? :unsure:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Может оно и надежнее, Alica, но я не доверяю мастерам гайки, шпильки и отвертки. Так уж вышло, сам не знаю почему. Я всегда стараюсь им по возможности точно сказать, что именно мне надо. Как-то оно положительно действует на весь ход последующих оправ. Ну и просто интересно мне, какие тут слова есть на эту тему. Мало ли как они могут пригодиться. Со мной вот, например, один сосед периодически пытается установить автоконтакт на парковке:-) Приходится ограничиваться стандартными междометиями:-)))

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (ajdar @ Feb 6 2003, 17:18) Со мной вот, например, один сосед периодически пытается установить автоконтакт на парковке:-) Приходится ограничиваться стандартными междометиями:-)))
Это "jdi do p..." и прочее? :P

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (GDV @ Feb 6 2003, 12:04) Я выучил только одно хитрое слово - "подшипник". Это есть по-чешски "ложиско".
Да, ложиско я тоже знаю. А также блатник, тлумич, пумпа и т.п. Но, скажем, по-русски где-то на эти стойки скажут "тяги", где-то "стойки", а один раз я слышал даже "серьги"(!) Я имею в виду, например, "бензин-паливо"

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Паливо - эт не слэнг, а вполне фицияльное славянофильское словцо. На жаргоне топливо зовётся "штява"...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

так, появилось-таки первое словцо антинаучное:-) Кто еще что знает?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Кстати, пумпа, в отличие от тлумича или блатника, есть как раз слэнг. Правильно говорить "черпадло".

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А вот ещё :

 

Шальтпака вместо ржадици пака, ситц (от немецкого Sitz=сиденье) вместо седадло, гума вместо пнеуматика.

 

Да и сама по себе кара (она же боурак, иногда плечка) из той же самой оперы. :rolleyes:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ну, извиняйте, боурак и кара не есть тождество! Точнее... Не всегда <_< .

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (GDV @ Feb 6 2003, 18:19) Ну, извиняйте, боурак и кара не есть тождество! Точнее... Не всегда  <_< .

 

Вот-вот, не всегда, но иногда всё же... А плечка - еще реже

 

Только нейтрально они все называются ауто, всё остальное зависит от авторской интенции.

 

Кстати, ещё словечко вспомнил - mašina

 

ЗЫ Спасибо товарищу ГДВ за наше счастливое ..., в общем, за возможность писать с хачками и прочей диакритикой, не извращаясь.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (ajdar @ Feb 6 2003, 10:34) "Стойки стабилизатора поперечной устойчивости", - подумал опытный я.
Может "tehlice" ? Но могу и ошибаться .... :unsure:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Вообще-то tahlo. Точно. Но это в книжке. А как "по-простому, по-пролетарскому"? Я на этой неделе проеду 50000-ю тысячу и, думаю, все больше и больше будут нужны такие вот познания:-)))

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Guest Гость

Вообще-то машиной называют паравоз или локомотив, может самолет, но легковой автомобиль весьма проблематично, разве что с иронией.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku