KOTRPA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2004 QUOTE (Polly @ Jul 7 2004, 21:12) Хм, по-моему правдоподобно. А твоя альтернатива? Иржи. Я согласен, что правдоподобно, но для человека, который об этом не слышал, это не очевидно. Так что я этим не пользуюсь.Попробуй я какого-нибудь Ирку назвать Юрой, тот не поймет скорее всего. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Polly 969 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2004 QUOTE (KOTRPA @ Jul 7 2004, 21:16) Иржи. Я согласен, что правдоподобно, но для человека, который об этом не слышал, это не очевидно. Так что я этим не пользуюсь.Попробуй я какого-нибудь Ирку назвать Юрой, тот не поймет скорее всего. Так это не эквивалент ни разу. Это то самое имя.А про "не поймёт", так это и понятно. Если ты какого Ивана станешь Джоном называть, разве он это адекватно воспримет? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GDV 9812 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2004 (отчаянно-безнадёжно)Ребяты! Ну не юзайте вы всё время цитирование! Есть еще и просто кнопка "ответить"! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Wandler 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2004 QUOTE (KOTRPA @ Jul 7 2004, 20:16) Попробуй я какого-нибудь Ирку назвать Юрой, тот не поймет скорее всего. Поймёт, ибо словацкий эквивалент тут знают (почти) все: Juraj. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
KOTRPA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2004 Мне наверное до сих пор не везло, но не понял никто. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Lucka 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 7, 2004 А ты их ласково обзывай - Юрасик, например Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Polly 969 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 8, 2004 QUOTE (GDV @ Jul 7 2004, 22:04) Ребяты! Ну не юзайте вы всё время цитирование! Есть еще и просто кнопка "ответить"! М-м-м. . . Старая фидошная привычка, понимаешь ли. Но у меня есть смягчающее обстоятельство, - я не оверквочу. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Polly 969 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 8, 2004 QUOTE (Lucka @ Jul 7 2004, 22:47) А ты их ласково обзывай - Юрасик, например Или по-английски - Джюрэсик. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Gulchataj 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 8, 2004 Хм... а, по-моему, Йиржи - это все-таки Георгий Правда некоторые считают, что Юрий и Георгий - это одно и тоже имя. Но, ИМХО, это не так Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Matik 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 8, 2004 Ну, если уж Jan = Honza и т.п., то почему бы не считать все имена одинаковыми? Или разными (с чем я скорее соглашусь). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Gulchataj 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 8, 2004 У нас одного программиста на работе звать Юра, но по паспорту он почему-то Георгий. Так я уже устала с ним спорить о том, что какая-то здесь нестыковочка наблюдается... Но мы пришли с ним к компромиссному варианту - я зову его Юра-Георгий. И все довольны Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Matik 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 8, 2004 Вообще-то, таких знакомых можно насобирать множество: один по паспорту Michael, хотя его зовут Brad, другого зовут Eric, но официально он - George и т.д., и т.п. Правда, мне не приходило в голову с ними об этом спорить. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Gulchataj 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 8, 2004 QUOTE (Matik @ Jul 8 2004, 06:11) Правда, мне не приходило в голову с ними об этом спорить. Ну мы же шутя Зато так приятно видеть улыбку на лице при каждом моем обращении к человеку "Юра-Георгий" Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Matik 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno July 8, 2004 Вспомнилась грустная история: у китайских иммигрантов в США появился сын, а вместе с ним и вопрос: дать ему китайское или американское имя? Пошли на компромисс: перебрав всевозможные диалекты и транскрипции, смастерили имя, которое в одной транскрипции выглядело как Jasun. Казалось бы, дело в шляпе. Однако, бедняге теперь постоянно приходится отвечать на праздный вопрос: почему имя пишется "с ошибкой"? Уже после первых 100 раз это слегка надоедает. А ведь будь у него какое-нибудь типично китайское имя - никто бы не обращал внимания. P.S. Насколько помню, дочери Wandlerа досталось чешское имя. Интересно, это правило или исключение (среди выходцев из xUSSR)? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Olenita Nahlásit příspěvěk Odesláno July 8, 2004 Читаю Гюльчатай и вспоминаю свою сокурсницу. Девушка была молдованской национальности, в пачпорте написано Алла, представлялась Алёной. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky