Oksanaka

как разговаривают ваши детки?

Recommended Posts

Папы и Мамы!
выскажите, плиз, свое мнение....
родители - русскоязычные, дите ходит в чешский сад, школу, соответственно - постепенно перестает разговаривать на родном языке и переходит на смесь языков, боритесь вы с этим как-то?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Боремся. Хотя не слишком успешно и последовательно, ибо сами грешны ... <_<

 

ЗЫ Имеются ввиду не вкрапления из одного языка в другой, а не всегда обоснованное использование обоих языков в общении.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Моя читает книги на русском и поэтому языки не путает. Еще есть много русских фильмов и фильмов на русском языке, ну и... общаться с ребенком больше надо.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Оксан, ты видела моего.... ну и насколько речь его засорена?...
да, многих, даже очень многих русских (родных) слов он не знает, но это дело наживное :) и, он не путает языки, и не вставляет чешские словечки в русскую речь, как это делааем мы, без зазрения совести.
Бороться мы и не пытаемся... Он с первого класса весь в языках сначала - словацкий и английский, с четвертого класса чешский и немецкий, дома - соответственно русский.... Сейчас он в чешской гимназии учит еще немного латинский. И ничего... нормально... Дипломы всякие с языковых олимпиад имеет, даже приятно :)
Русским более серьезно, стали с ним заниматься года два назад, естественно, с профессиональным преподавателем. Очень даже неплохие результаты. Как пример. Сочинение в своей (чешской) гимназии на тему "Ваш любимый литературный герой" он писал о Пьере Безухове...! :wacko:
Не бойтесь отдавать своих детей в языковую среду... Дети - умеют правильно учить языки...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Лично я стараюсь привить понимание того, что есть два языка - чешский и русский, и путать их не надо. Сам стараюсь не путать. Читаем книги и смотрим мультфильмы и фильмы только русские, ибо чешские он и без меня в свое время узнает и прочтёт. Надо, чтобы он русские полюбил. ИМХО.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А мне родителями приказано говорить с дитём по-русски, from now on. А оно никак. Видать, придётся няню брать русскоязычную. Но я знаю, что этого не будет.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Wandler @ Jun 30 2004, 02:07) А мне родителями приказано говорить с дитём по-русски, from now on. А оно никак.
Твоему вообще еще рано говорить, так что не волнуйся.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Пане ДушЛидере, тебе не рекомендуется говорить по-русски с дитем. Я сегодня наблюдал, как ты стараешься изо всех сил подобрать русские слова - не надо :).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Wan, из личного опыта: если хочешь научить ребенка своему языку, говори с ним уже теперь, и всегда, без откладок на потом. Он должен слышать язык с пеленок. Я вот все откладывал, и так и не научил толком своих детей венгерскому, так-основы только. А жена с первого дня разговаривала с детьми по-литовски, хотя мы в Литве никогда и не жили, и результат налицо-дети с матерью говорят по-литовски, и без акцента. А русский с украинским они в школе успели зацепить основательно.
Фильмы и песни очень помогают.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (GDV @ Jun 30 2004, 00:20) стараешься изо всех сил подобрать русские слова
Мне искренне стыдно. Я ведь сам обличал языковой панславянизм. Единственное хилое оправдание - слова, на которых я спотыкался, относились к области, которая в России от меня была весьма далека и, следовательно, нужные термины я или позабыл, или не знал никогда.

 

Базилио, думаю, прав насчёт "начинать с пелёнок". Имено это мне твердят и родители. Но смотрю я на дочку свою и... ни одного русского слова в голове. Даже междометий. Всё, пошёл писать её русской бабушке, пусть немедленно приезжает.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Мы с самого начала разделили роли: с мамой по-русски, с папой по-чешски. Как раз для переключения между языками.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Guest Olenita

У нас тоже так практикуют: один родитель говорит по-русски, другой по-украински.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (testtest @ Jun 30 2004, 09:14) Мы с самого начала разделили роли: с мамой по-русски, с папой по-чешски.
testtest, пардон за беспардонность, ты - она? Или - чешский папа? Или же каждый специально говорил на несвоём языке? :wacko:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (Wandler @ Jun 30 2004, 11:41) testtest, пардон за беспардонность, ты - она? Или - чешский папа? Или же каждый специально говорил на несвоём языке?  :wacko:
Wandler, скорее - testtest - тот самый ребенок у кого русская мама и чешский папа...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

QUOTE (feed @ Jun 30 2004, 09:47) тот самый ребенок у кого русская мама и чешский папа...
А почему тогда
Мы с самого начала разделили роли
У младенца спросили, как с ним говорить?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku