perfect 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 10, 2013 Igor G., а почему у вас под аватаром написано священник? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Karl 569 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 10, 2013 что чем дальше от цивилизации, тем тем упитаннее прислушник Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
varanasi 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 10, 2013 прислушник Простите мне мое невежество, а это кто? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Karl 569 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 10, 2013 příslušník (cz) - представитель. Прощать вам ничего не собираюсь, поскольку живете в ЧР, а не в православном храме. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
varanasi 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 10, 2013 příslušník (cz) - представитель. Прощать вам ничего не собираюсь, поскольку живете в ЧР, а не в православном храме. Ага, вона как! Ну и писали бы на чешском, или "пРЖислушник". Всяко ближе к оригинальному произношению. А то не понятно, то ли "прислушник" это исковерканное "послушник", то ли "příslušník" но азбукой. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 10, 2013 Ну и писали бы на чешском, или "пРЖислушник". Всяко ближе к оригинальному произношению. Нетушки, "пршислушник" ближее. Мне казалось, что прислушник - это архаизм и означает то же самое, что чешское příslušník. Разве нет? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Кот-баюн 1865 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 10, 2013 Попытка в фильме показать, что чем дальше от цивилизации, тем вера сильнее и чище. А ведь это не так на самом деле! Да нет, фильм про то, что некоторые детей заботой окружают, а некоторые стонут от того, что их обсчитали в "Термале". Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
varanasi 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 10, 2013 Нетушки, "пршислушник" ближее. Мне казалось, что прислушник - это архаизм и означает то же самое, что чешское příslušník. Разве нет? Не нашла. Может плохо искала? Попытка в фильме показать, что чем дальше от цивилизации, тем вера сильнее и чище. А ведь это не так на самом деле! В этом фильме никто не пытается ни с кем меряться силой веры и добродетели. Есть на свете люди, вместимость сердца которых, поражает. Как турецкая женщина, много лет выхаживающая тяжело больного чужого сына, как этот настоятель, усыновивший десятки детей. Неужели способность сердца ТАК любить, сродни таланту, кому то дано, а иным нет? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 10, 2013 Может прислужник? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 10, 2013 Может прислужник? Разве? Прислужник - тот, кто прислуживается. А прислушник - следует чьему-то примеру, прислушивается к мнению сотоварищей, тскзть. Я не настаиваю, но мне как-то так кааажется. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 10, 2013 Разве? В соответствии с имеющимся у меня словарем, слово příslušník происходит от слова slušet, у которого в старочешском значение слышать/слушать было не единственным, а сейчас и вовсе утеряно. В какой-то момент было значение сходное со словом patřit. Видимо, оттуда же и příslušník, не тот который прислушивается, а тот который член, участник; тот, кто принадлежит к какому-то органу, сообществу и т.п. Отсюда вывод: в русском языке такого слова быть не могло... По крайней мере история у него была бы точно иная. А прислужник, разумеется, имеет совсем другую историю Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 10, 2013 Видимо, оттуда же и příslušník, не тот который прислушивается, а тот который член, участник; тот, кто принадлежит к какому-то органу, сообществу и т.п. Ну вам все по лопате разжевывать надь. Прислушался - понравилось - стал принадлежать. Отсюда вывод: в русском языке такого слова быть не могло... По крайней мере история у него была бы точно иная. А че так резолютно? Оба языка имеют общие ноги, которые растут из старославянского тела. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 10, 2013 А че так резолютно? Оба языка имеют общие ноги, которые растут из старославянского тела. Потому что смена значения в чешском произошла уже после разделения славянских языков. И это заблуждение, что оба языка происходят из старославянского. Ни один из него не происходит Старославянский - это вообще литературный язык из южнославянской ветви... Его еще иначе староболгарским называли. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
varanasi 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 10, 2013 borůvka, да киньте Вы уже, в конце концов, ссылкой на словарь архаизмов русского языка, дабы прекратить этот спор. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
borůvka 99 Nahlásit příspěvěk Odesláno April 10, 2013 buster, не "засоряйтемте" тему, лучше идем меряться языком в другую бэсэдку. varanasi, пардон, больше не будем! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky