buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 9, 2011 Ну, мы же зовем немцев немцами (Deutsche), а Германию Германией (Deutschland) Они вроде не обижаются... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
trond 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 9, 2011 Не, тут насчет абид - все в порядке. Обижаться не на что. Я к тому, Что в любом языке могут быть и свои названия, как и в Беларусском. Масква - это чисто беларусское название Москвы, а не фонетическое написание названия города. Я это понимаю так. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 9, 2011 УКРОВ!!! Я, пожалуй, воздержусь, от шуток на этот счет, а то побьют за межнациональную рознь Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
trond 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 9, 2011 Это, скорее, не комментарий, а цитирование интернета (ссылки искать не буду принципиально! Да и сам я киевлянин, который любит красоту укаринского языка - быть полтавского наречия с харьковско - черниговским оттенком) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 9, 2011 Масква - это чисто беларусское название Москвы Да, фактически это так, но получилось так, потому что белорусский язык акающий, и это аканье было закреплено фонетической орфографией. В белорусской орфографии преобладает фонетический принцип. Основные отличия от русского языка в правописании сводятся к следующему: * «О» сохраняется только под ударением, при отсутствии же ударения всегда пишется «А» (аканье); * «Е» в первом предударном слоге чередуется с «Я» (это соответствует фонетике — яканье), во втором, третьем и т. д. предударных слогах, а также и в подударном она сохраняется без изменения, причём из правила употребления «Е» в подударных слогах есть ряд исключений; * вместо буквы «И» используется «I»; * вместо русских ЖИ ШИ всегда пишется ЖЫ ШЫ; * русскому ЦИ соответствует белорусское написание ЦЫ — но в белорусском есть также ЦІ, которое соответствует русскому ТИ; * вместо русского ЧИ всегда пишется ЧЫ, что отражает твёрдость Ч в белорусском языке. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
trond 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 9, 2011 В таком случае, пачему бы масквичам не перейти на беларусский язык - тоже ведь "а"кают, или я что-то не так расслышал? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 9, 2011 Москвичи говорят по-русски - зачем им на белорусский переходить? ) Давай не будем ставить в один ряд язык как сущность и орфографию. В русском языке литературная норма тоже аканье, но на письме оно не отражается, в отличие от белорусского. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 9, 2011 Обижаться не на что. Не на что? А некоторые даже на предлоги обижаются ) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
milacek 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 9, 2011 Масква - это чисто беларусское название Москвы, а не фонетическое написание названия города. Я это понимаю так. Не думаю, ведь главное правило белорусского языка - як чуецца - так і пішацца Для непонятливых перевод: "как слышится - так и пишется" Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
trond 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 9, 2011 Давай не будем ставить в один ряд язык как сущность и орфографию. А не я начал Вот здесь уже "Все смешалось в доме Облонских" Ну почему... Белорусский язык, насколько я знаю, единственный в мире, в котором столица РФ пишется через букву А. Фонетика, блин Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 9, 2011 Слышится Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
trond 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 9, 2011 правило белорусского языка Са-а-авсем за-а-а-апутали, нехристи! Беларусь - Белоруссия... Наверное, пора приянть душ сто грамм... Без них - ну никак не разберешься! Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
milacek 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 9, 2011 Слышится и то правда автоматизм, понимаешь-ли Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
buster 1827 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 9, 2011 Вот здесь уже "Все смешалось в доме Облонских" Почему? Фонетика и орфография - неотъемлемые части любого языка (орфография - в случае наличия письменности). Но как ты из этого моего сообщения сделал вывод, что москвичам надо перейти на белорусский язык, это мне осталось непонятно. Беларусь - Белоруссия... http://gramota.ru/spravka/buro/29_341901 Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
trond 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno February 9, 2011 Да уж... Чужая душа В чужих мозгах - потемки Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky