halion

Приглашаю отметить рождество

Recommended Posts

У тебя есть техника, есть слух, есть, вероятнее всего, и музыкальное образование, даже голос. Но! Умоляю, не пой по-английски!

Не в качестве претензий к ТС, но согласен с Степой. Есть конечно исключения (например М. Влади исполняла песни В. Высоцкого), но

в основном лучше если на родном языке. Кстати, что за мода пошла в RU у попсы - сплошь и рядом начали петь на иностранном. Раньше

не умели петь на русском, теперь не умеют на иностранном :rolleyes:

 

Русский шансон (по аналогии с французским шансоном) — собирательный термин, которым обозначают различные жанры русской музыки: блатная и бардовская песни,

городской романс, военные, эмигрантские, русские народные и некоторые эстрадные песни. В российской музыкальной индустрии термин «русский шансон» был введён как

эвфемизм в 1990-х годах, когда блатная песня стала звучать на эстраде, по радио и телевидению [1] и популяризован одноимённой радиостанцией. Таким образом, под понятие

русского шансона попадают довольно отличные друг от друга исполнители — от Петра Лещенко, Михаила Шуфутинского и Аркадия Северного до Клавдии Шульженко и Марка

Бернеса, — отчего данный термин вызывает противоречивое отношение и не всеми принимается. Так или иначе, в Государственном кремлёвском дворце с 2001 года проводится

церемония вручения премии «Шансон года».

 

P.S. У того же Лесоповала (проекта М.Танича) есть приличные/лирические песни.

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Я даже знаю одну - " а белый лебедь на пруду, гоняет пьяную балду..." ну или что-то очень похожее.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Или так: "А белый леб***дь лебедь на пруду справляет малую нужду" :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

а русскоязычные читающие вслух стихи на англ - им наверное тоже надо в топку...

а посетители этого форума, говорящие на чешском (с разными степенями акцентов) и тем самым оскорбляющие слух аборигенов - им куда?

 

ТС зарабатывает этим деньги. я слышал его пение и :-) меня немного удивил его репертуар, вернее его широта (клэптон и шатунов и так далее),

 

он пригласил и те кто захотели - уточнили детали и высказали свое мнение, а критикующие поступили _______(впишите ругательство сами), зная заранее что не пойдут на концерт, устроили нападки в "лучшем" стиле этого форума - мелочные придирки и удары ниже пояса. брави!

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

В рязанском произношении может быть глубокий смысл. Много раз натыкался на то, что "non-native speakers" очень плохо понимают английский, когда пытаешься говорить по правилам и правильно произносить слова. А "ай спик фром май хёрт" понимают отлично :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
очень плохо понимают английский, когда пытаешься говорить по правилам и правильно произносить слова.

 

Есть такое... Приходится переходить на т.н. Simple English.

 

А "ай спик фром май хёрт" понимают отлично :)

 

Хёрт - это пять :))

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
В рязанском произношении может быть глубокий смысл. Много раз натыкался на то, что "non-native speakers" очень плохо понимают английский, когда пытаешься говорить по правилам и правильно произносить слова. А "ай спик фром май хёрт" понимают отлично :)

Во-во... очень показательный пост... и "хёрт" тоже жгуч :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

"Хёрт" это не ко мне, это к Мутко :) Он говорил от своего хёрта :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

От "харта" вообще-то... ;)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
От "харта" вообще-то... ;)

 

Значит я был лучшего мнения о Мутко :) Хёрт ближе к оригинальному слову :) Вот само выступление:

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Хёрт ближе к оригинальному слову :)

 

С чего ты взял? http://en.wiktionary.org/wiki/heart . Там аж два диалекта: американский и британский. Американский отличается несколько более быстрым произношением, но суть одна: хаат (или харт).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Там аж два диалекта: американский и британский.

 

Как раз в американском слышно элементы "ё" :) Нативный британский - да, без этого.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Как раз в американском слышно элементы "ё" :) Нативный британский - да, без этого.

 

Это не ё, это ɑ + ɹ (там звучит звук, похожий на обычный английский r, только несколько более неясный, свойственный большинству американцев там, где британцы его не произносят).

 

Вот, все ясно в транскрипции написано:

# (GenAm) IPA: /hɑɹt/, SAMPA: /hArt/

 

Как видишь, никакой из звуков не отвечает чему-то подобному ё.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Как видишь, никакой из звуков не отвечает чему-то подобному ё.

 

Скажем проще: я там слышу подобие "ё" :) Обсуждать чужие уши и строить теории особого смысла не вижу. А американцев я за свою жизнь наслушался много :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku