Lexas

Французский язык

Recommended Posts

Может кто-нибудь знает курсы по изучению франц. языка с нуля. И чтобы преподавали не с чешского (у меня слабый уровень), а с русского. У кого был такой опыт - насоветуйте, пожалуйста.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Самое смешное, что я бы могла, но случай и с Вами и со мной крайне индивидуальный. Надо договариваться.

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

На мой взгляд, курсы не помогут. Язык сложный, мне показался сложнее английского. Ежедневной практики здесь нет. То есть, курсы чешского хороши тем, что вышел после занятий на улицу и практикуйся сколько хочешь. Французский - иное дело. Я занимаюсь с преподавателем, опытный педагог, автор учебников и преподаватель российского ВУЗа в прошлом. Но , самое главное, ее французский живой - она ПРЕВОСХОДНЫЙ (исправлено под руководством Tamriko :) ) переводчик. Искала учителя долго, перебирала. Учителей, неправильно разговаривающих на русском, вычеркивала сразу. Занимаюсь 2 раза в неделю по 1,5 часа и ежедневно дома каждую свободную минуту + практика. Итог 10 занятий: могу строить предложение, научилась читать, поняла алгоритм языка , теперь не хватает лексики, учу дальше.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ой-ой как мне интересно!!! Я не шучу.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А мне вот интересно, я учила французский 3 года, было это лет 20 назад, потом никогда к нему не возвращалась, если я его опять начну учить я что-нибудь вспомню?

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
опытный педагог,

опытный переводчик.

Так не бывает :)

Если опытный применяется в значении превосходный.

Учителей, неправильно разговаривающих на русском, вычеркивала сразу.

Эдак носителей языка сразу в корзину отправляешь, а они частенько лучше самых опытных авторов учебников :crazy:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Так не бывает :)

 

 

Эдак носителей языка сразу в корзину отправляешь, а они частенько лучше самых опытных авторов учебников :crazy:

"Носителей" не встретила . Только разносчиков.

Если опытный применяется в значении превосходный.
Хочешь поучить меня русскому?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
На мой взгляд, курсы не помогут.
Лен, не помогут чему?

Надо же знать конкретные задачи человека, чтобы отговаривать от курсов.

 

По мне, так частное преподавание с нуля - издевательство над преподавателем нерационально.

Правила чтения, базовые грамматика и лексика - учатся тупым повторением.

Группы или самостоятельного изучения для этого достаточно.

И только вжившись немного в язык, есть смысл начинать учить его интенсивно, креативно и индивидуально. :)

 

 

Lexas, во всех странах есть Alliance Francaise, преподавать должны, по идее, носители.

По окончании проводится аттестация на разных уровнях, выдаются дипломы, которые признаются во всем мире.

Курсы AF при Французском Институте в Праге.

 

А летом неплохо поехать во франкофонную страну на летние языковые курсы при вузе.

Группы по уровням согласно тесту.

Там обычно под рукой вся инфраструктура - комнаты в общежитиях, столовые, экскурсия, медиатека до 18 часов бесплатно и т.д.

Просто в качестве примера - в Женеве, я там лет 15 назад три сессии отучилась, готовясь к вступительному экзамену на филфак.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Маш, конечно, я говорю только о себе. Я вообще не люблю и не воспринимаю коллективное обучение чему-либо. Скажем, мне, как филологу, удобнее заниматься индивидуально. Потому как не все в группе понимают с первого раза что такое, например, "притяжательное местоимение". Индивидуальные занятия направлены на одного ученика, все полтора часа учитель работает со мной. Кроме того, в группе попадается хотя бы один идиот, задающий дурацкие вопросы и ворующий время, за которое ты платишь деньги. Меня это раздражает. А я люблю учиться с настроением.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Язык сложный, мне показался сложнее английского.

Да сложнее, но вместе с тем - правильнее и более похож на русский по грамматической структуре. Не зря, видимо, в России дворянство на французском говорило, эффект остался. И польский из него много чего нахватался.

 

 

On sait jamais.

Может всё же "On ne sait jamais?" :rolleyes:

 

Lexas, во всех странах есть Alliance Francaise, преподавать должны, по идее, носители.

В Беларуси, к сожалению, нет. На сколько мне известно.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Может всё же "On ne sait jamais?" :rolleyes:

 

Именно так как написано. Вообще, в речи "ne" французы практически не используют. Как отрицание достаточно только "pas". Но здесь другое немного - "jamais" само по себе отрицательно - "никогда".

Со всем остальным согласна. Действительно, построение предложения , вопросов почти как в русском, без вывертов. Это облегчает. Но при этом, все же, знание английского помогает. Вообще, я поняла, что, выучив два-три языка, четвертый идет сам собой. :)

В Беларуси, к сожалению, нет. На сколько мне известно.

"Насколько" надо писать слитно. :P

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Именно так как написано. Вообще, в речи "ne" французы практически не используют. Как отрицание достаточно только "pas". Но здесь другое немного - "jamais" само по себе отрицательно - "никогда".

Со всем остальным согласна. Действительно, построение предложения , вопросов почти как в русском, без вывертов. Это облегчает. Но при этом, все же, знание английского помогает. Вообще, я поняла, что, выучив два-три языка, четвертый идет сам собой. :)

Ах, да. Всё время об эту разговорную особенность спотыкаюсь. В новостях дикторы обычно говорят правильно, со всеми отрицательными частицами. А вот в фильмах уже встречается.

 

Знание английского сильно помогает, согласен. Много слов интернациональных, опять же. Еще заметил интересную особенность: учил английский - смотрел английские передачи несколько месяцев, затем перешел на французский, стал смотреть французские. Сперва, понятно, ничего не понимал, через 3-4 месяца стал что-то фрагментально понимать. Но что удивительно - заметил, что стал гораздо лучше понимать разговорный английский, хотя им в это время совсем не занимался.

 

"Насколько" надо писать слитно. :P

Уела, не возражаю. :P

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku