blackhaz

Как вы пишете свою фамилию на звонке?

Recommended Posts

Моя фамилия по-русски заканчивается на -ова, и несколько лет так и жила в Праге: в паспорте - французское написание, в свидетельстве о рождении и обчанке -чешское, то есть еще+ова. Дальше - поэма, но как-то живу (спасибо нынешней разнице всего в одну букву).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Может лучше написать фамилию так, как она будет написана на конверте, который придёт по почте? Если разным респондентам были сообщены разные вариации написания фамилии, то на звонке и на почтовом ящике лучше написать все, чтобы уж точно ни одно письмо не развернули. :)

 

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
так, как она будет написана

Это ж ясновидящим надо быть, чтобы знать, как она будет написана :^)

 

ЗЫ. Был у меня лет почти 20 назад чуть-чуть знакомый канадец по имени Ron Popeski. Он уже тогда имел целую коллекцию конвертов и писем с искажениями его имени. Хотел бы я увидеть её сейчас, в расширенном за это время виде :^) А тогда, по-моему, самыми крутыми вариантами были «шановний пан Попецький» и «ув. г-н Ромбомбескул» :^)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Моя фамилия по-русски заканчивается на -ова

И с каких это пор твоя фамилия заканчивается на "-ова", а не на "-ева"? :trava:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Alla Pugačovová, например.

 

А если у нее муж Pugačov, например, то могут они написать - "Pugačovi"?

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
То французская ..., то английская, то чешская...

Так Вы, то мосье, то сэр, то пан определитесь! Надумаешь за тебя тост двинуть и голову сломаешь! )))

 

Bet, неплохо было бы подать на изменение фамилии ребенку, ИМХО... Дальше меньше проблем будет...

А вот тут Степа прав. Чтобы не гадать "какие проблемы могут быть", лучше все сделать правильно и не ждать пока такой вопрос возникнет.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Так Вы, то мосье, то сэр, то пан определитесь! Надумаешь за тебя тост двинуть и голову сломаешь! )))

Я не понял при чем тут тост, но до недавнего времени у меня в ВУ была фамилия по-чешски написана, в паспорте по-французски... потом паспорт поменялся - все пишется по-английски. Слава Аллаху уговорил ментов записать в БД меня по фамилии в английской транскрипции, когда "права" менял...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Я не понял при чем тут тост ...

Желание выпить немного хоть и редко, но посещает меня каждый день! ))) Не пить же просто так. Лучше за кого то. Помнишь у С.Д. - он пил каждый день, но иногда еще уходил в запой. )))

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Я не понял при чем тут тост, но до недавнего времени у меня в ВУ была фамилия по-чешски написана, в паспорте по-французски... потом паспорт поменялся - все пишется по-английски. Слава Аллаху уговорил ментов записать в БД меня по фамилии в английской транскрипции, когда "права" менял...

Степан ! Ты еще и мусульманин при всем этом ? :blink:

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А у нас очень активная домовница, она сама всем ящики подписывает (чтоб в едином стиле :rolleyes: ), так нас она написала Matveykoví, сказала, что когда один любой из нас, то Матвейко, а во множественном числе Матейковы. Почтальоны ни разу ничего не перепутали. Мы не возражаем.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

ХОрОшО вам. А мне - каково ? С моей-то фамилий? Когда я ее называю, чехи думают, что я дура. Давно уже называю на чешский манер, так им легче.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Да, у каждого, смотрю, свои доводы как писать. Один, чтоб не уронить гордость, пишет имя в оригинале. Другой, чтоб облегчить участь туземцам, приспосабливается к их языку и пишет -ова. Я вот на бейджике написал свою фамилию в чешской транскрипции, фамилия стала для них читабельна. Но одна дама, видимо, пытаясь проявить уважение(приспособиться) к гостю из далека, прочла опять же в английской транскрипции. Одно лишь остаётся незыблемым: если хотите получать вовремя корреспонденцию из местных органов- пишите имя согласно загр.паспорту.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
ХОрОшО вам. А мне - каково ? С моей-то фамилий?

А когда родине ;);) легко было? :trava:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku