mas 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 15, 2009 Моя фамилия по-русски заканчивается на -ова, и несколько лет так и жила в Праге: в паспорте - французское написание, в свидетельстве о рождении и обчанке -чешское, то есть еще+ова. Дальше - поэма, но как-то живу (спасибо нынешней разнице всего в одну букву). Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
GFM 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 16, 2009 Может лучше написать фамилию так, как она будет написана на конверте, который придёт по почте? Если разным респондентам были сообщены разные вариации написания фамилии, то на звонке и на почтовом ящике лучше написать все, чтобы уж точно ни одно письмо не развернули. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
StYlus. 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 16, 2009 так, как она будет написана Это ж ясновидящим надо быть, чтобы знать, как она будет написана :^) ЗЫ. Был у меня лет почти 20 назад чуть-чуть знакомый канадец по имени Ron Popeski. Он уже тогда имел целую коллекцию конвертов и писем с искажениями его имени. Хотел бы я увидеть её сейчас, в расширенном за это время виде :^) А тогда, по-моему, самыми крутыми вариантами были «шановний пан Попецький» и «ув. г-н Ромбомбескул» :^) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
STV 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 16, 2009 Моя фамилия по-русски заканчивается на -ова И с каких это пор твоя фамилия заканчивается на "-ова", а не на "-ева"? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
mr.PIN 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 16, 2009 Alla Pugačovová, например. А если у нее муж Pugačov, например, то могут они написать - "Pugačovi"? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Wandler 8 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 16, 2009 Для этого муж должен быть Пугач. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
amigo 350 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 16, 2009 То французская ..., то английская, то чешская... Так Вы, то мосье, то сэр, то пан определитесь! Надумаешь за тебя тост двинуть и голову сломаешь! ))) Bet, неплохо было бы подать на изменение фамилии ребенку, ИМХО... Дальше меньше проблем будет... А вот тут Степа прав. Чтобы не гадать "какие проблемы могут быть", лучше все сделать правильно и не ждать пока такой вопрос возникнет. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
STV 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 16, 2009 Так Вы, то мосье, то сэр, то пан определитесь! Надумаешь за тебя тост двинуть и голову сломаешь! ))) Я не понял при чем тут тост, но до недавнего времени у меня в ВУ была фамилия по-чешски написана, в паспорте по-французски... потом паспорт поменялся - все пишется по-английски. Слава Аллаху уговорил ментов записать в БД меня по фамилии в английской транскрипции, когда "права" менял... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
amigo 350 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 16, 2009 Я не понял при чем тут тост ... Желание выпить немного хоть и редко, но посещает меня каждый день! ))) Не пить же просто так. Лучше за кого то. Помнишь у С.Д. - он пил каждый день, но иногда еще уходил в запой. ))) Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Skvo - забанена 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 16, 2009 Я не понял при чем тут тост, но до недавнего времени у меня в ВУ была фамилия по-чешски написана, в паспорте по-французски... потом паспорт поменялся - все пишется по-английски. Слава Аллаху уговорил ментов записать в БД меня по фамилии в английской транскрипции, когда "права" менял... Степан ! Ты еще и мусульманин при всем этом ? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Sintana 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 16, 2009 А у нас очень активная домовница, она сама всем ящики подписывает (чтоб в едином стиле ), так нас она написала Matveykoví, сказала, что когда один любой из нас, то Матвейко, а во множественном числе Матейковы. Почтальоны ни разу ничего не перепутали. Мы не возражаем. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Skvo - забанена 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 16, 2009 ХОрОшО вам. А мне - каково ? С моей-то фамилий? Когда я ее называю, чехи думают, что я дура. Давно уже называю на чешский манер, так им легче. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Geront 3 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 16, 2009 Да, у каждого, смотрю, свои доводы как писать. Один, чтоб не уронить гордость, пишет имя в оригинале. Другой, чтоб облегчить участь туземцам, приспосабливается к их языку и пишет -ова. Я вот на бейджике написал свою фамилию в чешской транскрипции, фамилия стала для них читабельна. Но одна дама, видимо, пытаясь проявить уважение(приспособиться) к гостю из далека, прочла опять же в английской транскрипции. Одно лишь остаётся незыблемым: если хотите получать вовремя корреспонденцию из местных органов- пишите имя согласно загр.паспорту. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Amelia 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 16, 2009 ХОрОшО вам. А мне - каково ? С моей-то фамилий? А когда родине ;) легко было? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Skvo - забанена 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno November 16, 2009 Да ужжжж. Согласись, в чешском варианте только и понятно, что я уже все сказала. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky