STV

Забавный рассказик

Recommended Posts

13 часов назад, Logical сказал:

А у меня воспоминания по чебурекам. 

О да. Но это Ялта, в Бресте не было чебурекоф.

13 часов назад, Logical сказал:

Заметь а бумага то не писчая была.

Я ж написал - туалетная :). Но это никого не смущало, салфетки были в дефиците.

12 часов назад, Olina-solo сказал:

Лангош  здесь давно минимум 100-120 крон

Ну я условно, конечно же цен меньше 100 крон нет уже давно ни на что.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Минутка смыслов.

После публикации о тайном смысле х/ф «Бриллиантовая рука» ув. друзья стали спрашивать, присутствует ли тайный смысл в других знаменитых кинокомедиях Л.И. Гайдая.

Само собой. Согласно В. Клепинскому и О. Соловьёвой*, кинокомедия «Кавказская пленница» является экранизацией легенды об Орфее.

...Фигура Шурика (главного героя «Пленницы») в отечественной критике до недавнего времени была абсолютно не разобрана. Её попросту не понимали, считая то «удачливым недотёпой», то «иконой «физиков» 60-х», и пытаясь объяснить его приключения в ключе советских реалий и чаяний поколения.

Но в действительности этот взгляд ломается, как только мы попробуем ответить на один банальный вопрос:

- А кто Шурик по специальности?

Первый прыгающий в голову ответ — он технарь (в «операции Ы» у него экзамены в политехническом, в «Иване Васильевиче» он изобретает машину времени). Но достаточно вспомнить, что на Кавказ он прибывает в поиске «древних легенд, сказок и тостов», чтобы версия «Шурика-технаря» рухнула.

Шурик — не технарь и не гуманитарий. Он маг, универсал, точное повторение легендарного Орфея, объединившего аполлоническое начало с дионисийским.

На «аполлонические» его черты указывает множество намёков. Так, он подрабатывает на стройке (как Аполлон на строительстве стен Трои); как он, знает толк в математике и гармонии; поразительно часто для очкарика хватается за оружие; постоянно усыпляет своих врагов (подобно тому, как Аполлон усыпляет Эриний); побеждает хаотическое начало в виде тунеядца Феди (тот, чтобы подчеркнуть свою хтоническую природу, в одном из кадров даже бегает чёрным дикарём).

В то же время число дионисийских черт его тоже зашкаливает. Так, он склонен к исступлению под воздействием вина («Кавказская пленница»), а то и просто экстаза познания («Операция Ы», где он упарывается учебником и не замечает ничего вокруг); он путешествует на осле, явно доставшемся от наставника Диониса, Силена; он даже попадает в психушку, что является очевидной отсылкой к дионисийскому безумию.

...«Кавказская пленница», повторимся, представляет собой переосмысленную историю Орфея. С тем отличием, что он освобождает не Эвридику, а высшую природу, таящуюся в каждой женщине — то есть богиню.

Но что это за богиня?

То, что Нина (студентка, комсомолка, спортсменка — одним словом, женская ипостась Аполлона) на самом деле не смертная, вполне очевидно. Во-первых, она проявляет сверхчеловеческие силы (например, спасает Шурика от утопления). Во-вторых, она требует смыть грехи перед собой кровью. В-третьих — она поёт для тупых песню про медведей.

Любому посвящённому на этом месте становится очевидно, что Нина — не какая-нибудь смертная Эвридика, а сама Артемида, сестра-близнец Аполлона. Богиня-охотница, властительница медведей, кровожадная богиня-дева, которой требуются человеческие жертвоприношения.

На то, что освобождение её Шуриком является не прелюдией к браку, а просто выполнением квеста по освобождению богини, очевидно указывает простой факт. В начале «Ивана Васильевича», хронологически следующего за «Пленницей», мы видим Шурика-алхимика женатым не на ней, а на всё той же девице из «Операции Ы», как будто никакой Нины никогда не было.

Следовательно, Никулин-Моргунов-Вицын (не зря снабжённые собачьими кличками Трус, Балбес и Бывалый) — это триглавый пёс Кербер; Шурик-Орфей привычно усыпляет его.

Саахов — Аристей. Он, кстати, персонаж второстепенный.

Дядя Джабраил (неслучайно наделённый архангельским именем) — куда главней: он Аид, ибо именно он планирует и организует пленение племянницы Нины-Артемиды (кстати, Аид и был дядей Артемиды); соответственно его супруга, критикующая его за преступление — Персефона.

Таким образом, нам становится ясен смысл хэппи-энда фильма: Шурик, «новый Орфей», сумел объединить в себе Аполлона и Диониса, разум и исступление — и потому, в отличие от «старого Орфея», преуспел.

  • Upvote 2

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
6 часов назад, Кот-баюн сказал:

кинокомедия «Кавказская пленница» является экранизацией легенды об Орфее

Жесть что некоторые люди курят :).

  • Haha 1

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky


А за Пушкина ответишь...

…Эта история произошла несколько лет назад, когда я гостил в Италии. В Неаполе на Пьяцца Данте расположена книжная барахолка, где можно купить любую букинистическую редкость. Пыль там такая древняя и такая мелкая, что все продавцы обвязывают нижнюю часть лица платками, как гангстеры, собирающиеся ограбить почтовый поезд.
В одной лавке я увидел забавную книженцию. На обложке был изображен чернокожий паренек с бакенбардами, а ниже заголовок: Pushkin «Eugene Onegin». Я открыл первую страницу и прочитал эпиграф: «To live he hurries and to feel makes haste. Prince Vjazemsky», что, в принципе, можно перевести как «И жить торопится, и чувствовать спешит».

Продавец (такой же шоколадный, как Пушкин на обложке) узнав, что я – носитель великого и могучего, затеял со мной сюрреалистический разговор.
«Вы знаете, что Пушкин гордился своим происхождением?», - спросил он. «Йес, ай ноу, - ответил я, - он всегда повторял, что его предки были неграми». Продавец строго выпрямился и отчеканил: «Не неграми, а афроамериканцами!». «Какими еще афроамериканцами! – оторопел я, - он и за границей-то никогда не был, а в Америке – тем более!». «Он не был, - заметил продавец, - а его предки были». Действительно, я вспомнил, что почти все родственники Абрама Ганнибала были увезены в рабство, а его сестра Лагань даже кинулась в море вслед за уходящим кораблем.
И дальше книготорговец мне рассказал, что в Америке у людей с черной кожей Пушкин – поэт особо уважаемый. Хотя мало кто его читал. У людей с белой кожей Пушкин тоже в авторитете. И хотя его там тоже никто не читает, поэта очень любят в Лас-Вегасе, потому что он написал «Пиковую даму».
 
Я купил книжку и задумчиво побрел с ней по шумному портовому городу. А ведь в самом деле – те же американцы ценят Достоевского (полагая, что это что-то вроде Фрейда), Толстого (потому что смотрели кино Джо Райта), Солженицына (потому что он супротивился большевизму), а вот Пушкина как-то не жалуют.

Да и я бы не жаловал, если бы прочел такие строки: «Все наше поколение просто было в школах, где каким-то образом получило незначительное  образование». Имеется в виду «Мы все учились понемногу, чему-нибудь и как-нибудь»…
Перевести Пушкина на нынешний супермобильный английский язык – язык программирования и мессенджей – невозможно. Современные американцы даже любимого Уитмена не выносят из-за его старомодной тяжеловесности. Какой уж здесь Пушкин! Один из публицистов как-то подметил: «Со сцены Карнеги-холл читали первую главу «Онегина». Я вслушался в зазубренное - и не узнал. Сквозь ловкие английские строки угадывалось слабое сходство с автором, строфы казались болтовней, и не «гениальной», как сказал об «Онегине» Шкловский, а легковесной: table-talk. Слушая этот треп, не было никакой возможности понять, почему мы два века молимся на «Онегина». Не то что иностранцы, я бы сам не поверил, что такой занудный роман можно выучить наизусть, как это сделал мой отец, каждый вечер декламировавший сам себе главу на выбор».

К чему я все это пишу? К тому, что мы за два с лишним десятка лет тоже отвыкли от живого слова. Кто из нас, скажите, читал в последний год Пушкина? Или Чехова? Или Айтматова, Сулейменова? Про подрастающее поколение и говорить не буду. Как там сказал тот же Александр Сергеевич: «Он рыться не имел охоты в хронологической пыли…». Открой «Яндекс», набери «Краткое содержание поэмы «Евгений Онегин». Пожалуйста: 32 тысячи ответов, три странички текста – и весь семилетний труд гения как на ладони. На запрос «Краткое содержание эпопеи «Путь Абая» - 2000 ответов, текст занимает пять страниц…  

И это печально. У каждого народа есть свой светоч, помнить о котором нужно обязательно. У русских – Пушкин, у казахов – Абай, у немцев – Гете, у греков – Гомер, у грузин – Руставели. Они и есть самое большое национальное достояние.

© Андрей Зубов

 

image.png.d8dfa471b00c1de29c807f1ff51f5678.png

  • Upvote 2

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
На днях был на рынке. Подошел к палатке, где торговал грузин. Овощи свежие, очередь стоит довольно большая. Черед доходит до дамы лет 40, и у нее завязывается диалог с продавцом: — Килограмм болгарского перца. Скидочку сделаете?
— (окидывая взглядом очередь и понимая, что сейчас все попросят) Извините, продаю, как есть.
— Но у вас же в болгарском перце ВОЗДУХ! Грузин впал в прострацию на несколько секунд. Очевидно, что за весь стаж работы с таким заявлением к нему обратились впервые.
— Конечно, как у всех.
— Воздух же тоже имеет свой вес, получается, я вам немного за воздух заплатила! Чуть могли бы и скинуть. Грузин получил «FATAL ERROR», выдав синий экран смерти, но, перезагрузившись, неожиданно для всех, достойно парировал:
— Девушка, там воздух такой же, как и снаружи! А снаружи масса воздуха равна площади весов умноженной на высоту атмосферного столба и умноженной на плотность воздуха. И весь он давит на весы. И если я от килограмма отниму вес этого воздуха, то вам буду должен две квартиры! А учитывая мой доход, мне проще будет на вас жениться!
Дамочка расплатилась и убежала вся красная, под плохо сдерживаемый смех очереди.
Грузин отер пот со лба и добавил: — И вправду, Моисей Яковлевич, пригодилась ваша физика! "
/Вика Самсонова/
  • Haha 1
  • Upvote 1

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
О себе, любимом, и о моей любви к Родине
Еврей я.
Но мне повезло, я русский еврей. Тут ведь как, можно быть эстонцем, если родился в Эстонии и папа мама эстонцы. Но нельзя быть эстонцем если ты еврей и родился в Эстонии. Или в Мексике. Или даже в далекой Республике Чад.
А в России запросто. Родился я в России и до моих израильских компатриотов я русский. Родился я еврейской семье и для моих русских друзей я русский, но чуть чуть еврей. Для недрузей просто еврей, что мне лично очень нравится.
Часто слышу слова нехорошие и местами обидные про евреев и русских, и поскольку я тот и другой (и вообще без хлеба (с)) слова обидные я слышу в два раза чаще.
Как мол так, живешь в Израиле, а родину любишь?
Особенно часто это заучит в последнее время, когда … ну сами знаете когда.
Знаете ли что есть обрезание? Это когда у мальчика обрезают крайнюю плоть на (можно тут писать или нет?) ну вообщем на писе.
А знаете что делают с тем кусочком, что отрезали?
Его кладут в землю. Даже в Торе про это есть мысль умная, но не буду беспокоить Тору, не о том речь.
Кусочек моей детской плоти лежит в саду моего дедушки Яши недалеко от старинного русского города Рязань.
Так вот , люди, что вопрошают меня «Почему ты не хочешь забыть Россию и почему ты продолжаешь ее любить?»
Отвечаю.
Да потому что часть меня таки лежит в земле русской. И это таки не метафора.
Ваш Кац)
 
 
  • Haha 1
  • Upvote 1

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku