vadim

Украина и украинцы

Recommended Posts

Под консульскими учреждениями и посольством Чехии (на территории Украины) действуют коррупционные группы. Они организовуют очередь в посольство и продают места в этих очередях. Эти люди предлагают платные услуги за то, что не имеет никакого отношения к работе самого посольства или консульства и к визового режима между странами.

Здесь подробнее.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А еще ксерокопии по 1 грн. за листик делают.

Страховки, переводы и фото втридорога делают.

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
открытие века

Для кого может и не ново, а меня до сих пор возмущает вот это:

"Мы уже не раз официально обращались по этому поводу в МИД Украины. Каждый месяц мы посылаем официальную ноту. Мы платим за охрану от Министерства внутренних дел. Мы сфотографировали этих людей и передали их фото в МВД. Но пока ничего не изменилось. К нам обращается Amnesty International по этой проблеме, а мы говорим: "Да, мы знаем и обращаемся к Украине с просьбой прекратить деятельность этих людей", - отметил он.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Лично мне некоторые неправильные варианты очень приглянулись :).

 

Бурный процесс словообразования породил в интернете массу юмора типа "Чи гепнусь я, дрючком пропертий?". Всё бы ничего, но многие реально верят, что именно так и переводится фраза "Паду ли я, стрелой пронзённый?". Наверное стоит развенчать часть мифов. Итак:

 

Стрекоза — бабка (а не залупівка)

Акушерка — акушерка (а не пупорізка)

Штык — багнет (а не дрюк)

Пылесос — пилосос (а не пилосмок)

Спички — сірники (а не швабрики)

Лифт — ліфт (а не міжповерховий дротохід)

Зажигалка — запальничка (а не спалафаллоска)

Киндер сюрприз — кіндер сюрприз (а не яйко-сподiвайко)

Кузнечик — коник (а не стрипездрик)

Гинеколог — гінеколог (а не піхвозаглядач)

Парашютист — парашутист (а не падалко)

Сексуальный маньяк — сексуальний маніяк (а не пісюнковий злодій)

Зеркало — дзеркало (а не пикогляд)

Соковыжималка — соковижималка (а не сікочавилка)

Коробка передач — коробка передач (а не скринька перепихунців)

Баскетбол — баскетбол (а не кошиківка)

Перпендикуляр — перпендикуляр (а не стирчак)

Чебурашка — Чебурашка (а не дибілятко)

Кошелек — гаманець (а не пулярес)

Шприц — шприц (а не штрикалка)

Кащей бессмертный — Кощій безсмертний (а не Чахлик Невмирущий)

Стул – стілець (а не підсрачник)

Телевизор – телевізор (а не бачик)

Штопор – штопор (а не коркотяг)

Галстук – краватка (а не дармовис)

Зонтик – парасолька (а не розчепіра)

Презерватив – презерватив (а не гумовий нацюцюрник). Если «резиновое изделие», то «гумовий виріб»

Онанист – онаніст (а не цюцюрковый злодіяка)

 

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

А я думал всегда, что это шутки были... :) , пополним, Пододеяльник - підодіяльник(а не ковдровтикач)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Пододеяльник - підодіяльник(а не ковдровтикач)

Підковдра :D а гуглю еще учиться и учиться

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

28-img_0211.jpg

 

Знакомый домик? Киевляне наверняка узнали.

 

Вобщем его больше нет. Снесли. Будут высотку строить.

 

ps: уроды, блин.

 

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

zloj, так это сплошь и рядом в Украине.

В Никитском ботаническом саду рядом с Ялтой, вырубили розарий, над которым трудились не одни поколения. Теперь там красуется "Консолевский" новострой.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
развенчать часть мифов

Как носитель языка, скучно замечу, что в подобных списках некоторые слова отражают неприжившиеся попытки языковых пуристов, некоторые — в искажённом виде реально употреблявшиеся слова, как диалектные, так и из литературной нормы, причём и из западноукраинской, и из советскоукраинской до начала борьбы с "буржуазным национализмом", и, наконец, самые придурочные слова или фразы просто придуманы составителями такой хрени.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Ты заметил (действительно скучно) вполне очевидные вещи :). Или ты всерьез считал, что кто-то примет смешные слова-уродцы за реальность? Это ж всё чисто поржать :).

А "носитель языка" звучит гордо!

B)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Дык! :^)

 

Но я, собственно, хотел сказать наоборот: что некоторые из смешных для русскоязычного уха слов были вполне реальными, хоть и в ограниченных кругах, да ещё если убрать искажения.

 

Например, для стрекозы действительно было диалектное название "зелепівка", конечно же, не от "залу…" (не знаю, используют ли его сейчас или слово вымерло), для перпендикуляра одно недолгое время действительно начали было использовать термин "сторч", но потом отказались.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku