ocean 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 20, 2007 Koupila jsem si par sacku v albertu a mam to Já ten svářak mám z červených litrů z Teska. Ten je můj nejoblíbenější A co takhle zahrát si na to, kdo si vzpomene více českých názvu měst, které v původním jazyce znějí a piší se jinak? Benátky Petrohrad Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Элли 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 20, 2007 A co takle dát si špenat? Raději bych si k tomu pivu dala kluka Já bych to taky dělala, ale nemám ve Wordu 2007 tu kontrolu Jsem také A tady mam relax Už to vidím Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ALKA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 20, 2007 Já ten svářak mám z červených litrů z Teska. To neznám - z jakých červených litrů? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Sansanyc 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 20, 2007 to ALKA. Super. Dik. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Ket_za_rulem Nahlásit příspěvěk Odesláno December 20, 2007 Mám hodně znamých a kamaradů mezi čechy, a mnozí z ních říkají, že ani oni neumějí ani mluvit, ani psat správně. Кокетничают.Stejně, jako jsme s ruštinou. A opravovat podle mne není třeba. Jinak bude ne povídačka, ale jen opravárna, že jo, Natrap se, нафлудим jsme kdykoliv, jenom dej tomu možnost. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Amelia 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 20, 2007 Ja take neznam zadne cervene litry... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Элли 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 20, 2007 Trond , Jirsko. Mne zajímá, proč Mladá Bolesláv a Časláv jsou ženského rodu Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ocean 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 20, 2007 Jsou v Tesku takové litrové červené sáčky (nebo balíky?) ve ktrerých ten svářak už je uvářený. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Guest Ket_za_rulem Nahlásit příspěvěk Odesláno December 20, 2007 A ještě mne hodně zajímá, proč v českém jazyce něktrá města mají jiné názvy, než je tomu v původním jazyce? Např. Kopengagen - Kodáň, Dresden - Dražďany, Genue - Janov... A proč v ruštině China je Китай? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ocean 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 20, 2007 Я тоже сегодня пью )) Поэтому напишу по-русски. Я просто это слово "litr" в значении "литровая бутылка" в журнале встречала. Думала, что оно обиходное А никто не понимает Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
trond 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 20, 2007 A proč v ruštině China je Китай? No jo... To mne ani nenapadlo! Ale přece... Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Amelia 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 20, 2007 Элли и Тотошка Mas takovej nik, ze se otravne dlouze pise, mimochodem . Mlada Boleslav je rodu zenskeho ze stejneho duvodu, z jehoz slovickа "морковь, любовь, кровь" jsou v rustine rodu zenskeho. A prid pro lekci z jazykovedy - Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ALKA 0 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 20, 2007 Jsou v Tesku takové litrové červené sáčky (nebo balíky?) ve ktrerých ten svářak už je uvářený. V Tesku jsou takové litrové (krabice), ve kterých je už ten svařák uvařený. ...Aha - tak to už mám představu, o čem je řeč. Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
Amelia 2 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 20, 2007 A proč v ruštině China je Китай? Muzu to vysvetlit. To je historicka zalezitost. Ale patri to ke kurzu rustiny, ne cestiny . Chcete to vedet? Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky
ocean 1 Nahlásit příspěvěk Odesláno December 20, 2007 Já asi nikdy nepochopím, jaký je ten spravný pořádek slov ve větě Quote Sdílet tento příspěvek Odkaz na příspěvek Sdílet na ostatní stránky